| That sounds a little odd coming from the guy not holding the gun. | Звучит несколько странно из уст парня, у которого нет ствола в руках. |
| Got a text from Damon a little while ago. | Пришло сообщение от Деймона несколько минут назад. |
| I just want one more chance to ask my mom a few little ones. | Я лишь хочу получить еще один шанс задать своей матери несколько простых. |
| And you have just these couple little things to hang on to. | И у тебя осталось всего несколько маленьких шуток, на которых всё держится. |
| He was a little distressed after what happened with those... | Он был несколько раздражен после случившегося. |
| They shred a wounded animal or a human into little pieces in seconds. | Раненое животное или человека разорвут за несколько секунд на мелкие кусочки. |
| That little incident will keep Mr Handshaw happy for weeks. | Этот небольшой инцидент сделает мистера Хэндшо счастливым на несколько недель. |
| Pain and I came to a little understanding few years back. | Мы с болью достигли взаимопонимания несколько лет назад. |
| Looks like they had quite a little operation going. | Кажется, у них было несколько небольших дел. |
| Based on the postmarks, our friend started his little adventure a few days ago in Cape Canaveral... | На основании открытки наш друг начал его маленькое приключение несколько дней назад на мысе Канаверал... |
| He's got everyone sending these little video clips saying nice things about her. | Он попросил каждого сделать небольшие видео-послания и сказать несколько добрых слов о ней. |
| But in Bester's case, that mandate is just a little broader. | Но у Бестера полномочия несколько более обширны. |
| I think you'll find our test results are a little more accurate than your memory. | Вы увидите, что результаты наших анализов несколько добросовестнее вашей памяти. |
| And I'm sure the news at the bank today was a little overwhelming. | И я уверен, что сегодняшние новости из банка были для вас несколько подавляющими. |
| For some days now I have endeavoured to get you to spend a little of your time on this paperwork. | Я уже несколько дней пытаюсь заставить вас потратить время на эту бумажную работу. |
| Well, actually, it's a little further down the hall. | Вообще-то я живу несколько дальше по коридору. |
| I'm sorry that I was a little rough. | Извини, я был несколько груб. |
| She's a little disturbed, actually. | На самом деле она несколько не в себе. |
| The team have heard that at night rhinos behave a little strangely. | Они слышали о том, что ночью носороги ведут себя несколько странно. |
| The delegation greatly valued the advice of ACABQ and many of the Committee's preoccupations perhaps required a little more attention. | Делегация высоко ценит советы ККАБВ, и многие проблемы, беспокоящие Комитет, возможно, требуют несколько большего внимания. |
| We only seek to bring a little enlightenment to those who may benefit by it. | Мы хотим лишь несколько просветить тех, кому это может пойти на пользу. |
| I think we have to keep a little perspective on this kind of thing. | Я думаю, что следует несколько дистанцироваться от этого типа реальности. |
| Today the prospects for peace look a little stronger. | Сегодня перспективы мира выглядят несколько более реальными. |
| I was a little amazed by the remark of the Western Group Coordinator that we are not bound by United Nations General Assembly resolutions. | Я был несколько удивлен замечанием координатора Западной группы, о том что мы не связаны резолюциями Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций. |
| However, the reality of the situation is a little different. | Однако на деле положение несколько отличается от того, что было сказано. |