Well, to be honest our evidence is a little hazy. |
Ну, честно признаться, наши улики несколько слабоваты |
Set some cameras up, get a little eavesdropping equipment in here? |
Установить здесь несколько камер и прослушивающих устройств? |
So they got a little crazy out there, they broke a few windows. |
Ну сошли они там с ума, ну разбили несколько окон. |
So we had a big conversation about the rules, and - and things got a little heated, you know, as they do. |
Так что у нас был серьезный разговор насчет правил, и... ситуация несколько накалилась, знаете, как это обычно бывает. |
It's amazing what a few old guys can do with a little bit of charm and a lot of crabs. |
Потрясающе, к чему могут привести несколько стариков немного обаяния и очень много лобковой вши. |
Remember that little investment we made, a few months back, into the... |
Помнишь ту маленькую инвестицию, которую мы сделали несколько месяцев назад |
Supposedly less than a year, but we have a few that have been here a little over three. |
По идее - меньше года, но есть несколько ребят, которые тут уже чуть больше трёх. |
Well that process has been a little bit blurred by the fact that not all Europeans are that welcoming - but that's another discussion. |
Но этот процесс был несколько затуманен тем фактом, что не все европейцы его приветствовали, но это уже другой разговор. |
Well, l haven't played football for years, and... I'm a little bit out of condition at the moment. |
Вообще-то, я уже несколько лет не играл в футбол и... сейчас я не в той форме. |
Simplicity, for reasons that are a little bit obscure, is almost not pursued, at least in the academic world. |
По несколько непонятным причинам простота практически никому не интересна, по крайней мере, в мире науки. |
And, well, maybe I was withholding a little bit about the writing. |
И, возможно, я несколько умолчал о том, как написано. |
That's a little vulgar for the dinner table, don't you think? |
Несколько вульгарно для застольного разговора, не находишь? |
But we were a little early, so I thought I'd walk up from the station. |
Он прибыл несколько раньше, и я решил пройти пешком от станции. |
You have to forgive me if I seem a little awkward, -but I don't usually do this sort of thing. |
Прошу прощения, если выгляжу несколько странно, прежде этими вещами не занимался. |
The garden floor is covered with fruit and veg and above them, the shrub layer is equally abundant, if not a little unusual. |
На самом дне сада растут фрукты и овощи и над ними, слой кустарников, который также обильный, если не несколько необычно. |
It's a little late for that, isn't it? |
Несколько поздно для этого, не находишь? |
I think she's going to be a little upset... when she wakes up. |
Я думаю, что она будет несколько расстроена... когда она очнется. |
You just reduced my life's work as an English teacher, so I'm feeling a-a little unnerved. |
Ты просто обесценила труд всей моей жизни в качестве учителя английского, поэтому я несколько обескуражен. |
I have a few pictures, and I'll talk a little bit about how I'm able to do what I do. |
У меня тут несколько фотографий, и я хотел бы поговорить немного о том, как мне удаётся делать то, что я делаю. |
So believe me when I tell you that, for 20 years of marriage, a few campaign stops and a little discretion isn't too much to ask. |
Поэтому поверь мне, за 20 лет брака несколько поездок и скрытность - не слишком большая цена. |
Apparently, I'm a little anemic, so they made me get some more tests. |
К тому же у меня лёгкая анемия и они хотят, чтобы я прошла несколько тестов. |
I know it's a little late for apologies, but I... I just wanted to tell you. |
Я понимаю, что несколько запоздал с извинениями, но я... я просто хотел рассказать тебе. |
Well, perhaps if you'd shown a little more interest in the last few years, I would not have had to intervene. |
Что же, возможно, если бы вы проявляли чуть больше интереса за последние несколько лет, мне не пришлось бы вмешиваться. |
I made some calls, see if they can help out a little, maybe get some firepower. |
Я сделала несколько звонков, чтобы узнать, не смогут ли они немного помочь, может быть, огневой мощью. |
Maybe I'll leave you alone for a few months and then maybe you can love me just a little. |
Возможно, если я оставлю тебя одну на несколько месяцев и после этого, может ты сможешь полюбить меня хоть немного. |