In Africa, positive progress has been made in the settlement of such questions as the Democratic Republic of the Congo and Liberia. |
В Африке достигнут позитивный прогресс в урегулировании таких вопросов, как Демократическая Республика Конго и Либерия. |
Even so, Liberia is blessed with its share of endowments in human and natural resources. |
Даже, несмотря на это, Либерия может гордиться своими людскими и природными ресурсами. |
Liberia is a founding Member of this world body. |
Либерия является одним из государств - основателей этой всемирной Организации. |
Liberia cannot and will not be a subject of trusteeship. |
Либерия не может стать и никогда не станет субъектом опеки. |
Like most third-world nations, Liberia is deeply indebted to several international financial institutions and organizations. |
Как и большинство стран третьего мира, Либерия имеет огромную задолженность перед рядом международных финансовых институтов и организаций. |
Four offices with a specific peace-building mandate have been established in Liberia, Central African Republic, Guinea-Bissau and Tajikistan. |
Были созданы четыре отделения с конкретными мандатами в области миростроительства (Либерия, Центральноафриканская Республика, Гвинея-Бисау и Таджикистан). |
Liberia remains grateful to the Security Council for its role in helping to resolve the Liberian crisis. |
Либерия весьма признательна Совету Безопасности за его роль в оказании помощи в урегулировании либерийского кризиса. |
Stockton along with Dr. Eli Ayers of the American Colonization Society negotiated a treaty that led to the founding of the state of Liberia. |
Стоктон вместе с доктором Эли Айерсу в американское Колонизационное Общество заключили договор, который привел к созданию государства Либерия. |
For Ivorian political actors, Liberia remains a source of combatants and of weapons and related materiel, ready to be used. |
Для ивуарийских политических сил Либерия остается источником комбатантов, оружия и соответствующего имущества, которые готовы к использованию. |
The only territorial units resembling those that exist today were Ethiopia, Liberia, and South Africa. |
Единственными территориальными образованиями, напоминающими те, что существуют сейчас, были Эфиопия, Либерия и Южная Африка. |
We went to Africa, Sudan, Sierra Leone, Liberia, Kenya. |
Мы поехали в Африку - Судан, Сьерра-Леоне, Либерия, Кения. |
And Liberia is a huge car crash. |
А Либерия это большая автомобильная авария. |
Liberia outlined the devastating effects of the civil war experienced since 1989. |
Либерия охарактеризовала опустошительные последствия гражданской войны, продолжающейся в этой стране с 1989 года. |
As more nations of Africa became independent, Liberia offered them a hand of friendship, brotherhood and solidarity. |
По мере того, как все большее число государств Африки становились независимыми, Либерия предлагала им руку дружбы, братство и солидарность. |
Unfortunately, my country, Liberia, has not been spared from this onslaught. |
К сожалению, моя страна, Либерия, не избежала этого бедствия. |
Liberia and Rwanda are the latest in a long history of Ghanaian participation in peace-keeping operations. |
Либерия и Руанда являются лишь последними примерами в длинной истории участия Ганы в операциях по поддержанию мира. |
In West Africa, fortunately, Liberia is slowly moving back to peace after six years of bloody conflict. |
В Западной Африке, к счастью, Либерия медленно возвращается к миру после шести лет кровавого конфликта. |
Kenya, Liberia, Somalia and the Sudan are examples of countries where follow-up training has taken place. |
Последующая профессиональная подготовка осуществлялась, например, в таких странах, как Кения, Либерия, Сомали и Судан. |
That had occurred in countries as disparate as Liberia, Georgia, Rwanda and Haiti. |
Так произошло в таких разных странах, как Либерия, Грузия, Руанда и Гаити. |
Mrs. OSODE (Liberia) suggested deferring consideration simply to the following week rather than to the resumed session. |
Г-жа ОСОДЕ (Либерия) предлагает отложить рассмотрение данного вопроса до следующей недели, а не до возобновленной сессии. |
We went to Africa, Sudan, Sierra Leone, Liberia, Kenya. |
Мы поехали в Африку - Судан, Сьерра-Леоне, Либерия, Кения. |
Afghanistan and Liberia remain divided countries, torn apart by warfare. |
Афганистан и Либерия остаются разделенными странами, расколотыми на части войной. |
For almost four years now, Liberia has been the theatre for one of the bloodiest civil wars on our continent. |
Вот уже в течение четырех лет Либерия является ареной одной из самых кровопролитных гражданских войн на нашем континенте. |
Angola, Burundi, Liberia, Rwanda and Somalia are dramatic examples of Africa's recent history. |
Ангола, Бурунди, Либерия, Руанда и Сомали являются трагическими примерами современной истории Африки. |
Thanks to its presence, Liberia has not disintegrated. |
Благодаря присутствию этой Группы Либерия сохранилась как единое целое. |