| In Africa, positive progress has been made in the settlement of such questions as the Democratic Republic of the Congo and Liberia. | В Африке достигнут позитивный прогресс в урегулировании таких вопросов, как Демократическая Республика Конго и Либерия. |
| Even so, Liberia is blessed with its share of endowments in human and natural resources. | Даже, несмотря на это, Либерия может гордиться своими людскими и природными ресурсами. |
| Liberia is a founding Member of this world body. | Либерия является одним из государств - основателей этой всемирной Организации. |
| Liberia cannot and will not be a subject of trusteeship. | Либерия не может стать и никогда не станет субъектом опеки. |
| Like most third-world nations, Liberia is deeply indebted to several international financial institutions and organizations. | Как и большинство стран третьего мира, Либерия имеет огромную задолженность перед рядом международных финансовых институтов и организаций. |
| Four offices with a specific peace-building mandate have been established in Liberia, Central African Republic, Guinea-Bissau and Tajikistan. | Были созданы четыре отделения с конкретными мандатами в области миростроительства (Либерия, Центральноафриканская Республика, Гвинея-Бисау и Таджикистан). |
| Liberia remains grateful to the Security Council for its role in helping to resolve the Liberian crisis. | Либерия весьма признательна Совету Безопасности за его роль в оказании помощи в урегулировании либерийского кризиса. |
| Stockton along with Dr. Eli Ayers of the American Colonization Society negotiated a treaty that led to the founding of the state of Liberia. | Стоктон вместе с доктором Эли Айерсу в американское Колонизационное Общество заключили договор, который привел к созданию государства Либерия. |
| For Ivorian political actors, Liberia remains a source of combatants and of weapons and related materiel, ready to be used. | Для ивуарийских политических сил Либерия остается источником комбатантов, оружия и соответствующего имущества, которые готовы к использованию. |
| The only territorial units resembling those that exist today were Ethiopia, Liberia, and South Africa. | Единственными территориальными образованиями, напоминающими те, что существуют сейчас, были Эфиопия, Либерия и Южная Африка. |
| We went to Africa, Sudan, Sierra Leone, Liberia, Kenya. | Мы поехали в Африку - Судан, Сьерра-Леоне, Либерия, Кения. |
| And Liberia is a huge car crash. | А Либерия это большая автомобильная авария. |
| Liberia outlined the devastating effects of the civil war experienced since 1989. | Либерия охарактеризовала опустошительные последствия гражданской войны, продолжающейся в этой стране с 1989 года. |
| As more nations of Africa became independent, Liberia offered them a hand of friendship, brotherhood and solidarity. | По мере того, как все большее число государств Африки становились независимыми, Либерия предлагала им руку дружбы, братство и солидарность. |
| Unfortunately, my country, Liberia, has not been spared from this onslaught. | К сожалению, моя страна, Либерия, не избежала этого бедствия. |
| Liberia and Rwanda are the latest in a long history of Ghanaian participation in peace-keeping operations. | Либерия и Руанда являются лишь последними примерами в длинной истории участия Ганы в операциях по поддержанию мира. |
| In West Africa, fortunately, Liberia is slowly moving back to peace after six years of bloody conflict. | В Западной Африке, к счастью, Либерия медленно возвращается к миру после шести лет кровавого конфликта. |
| Kenya, Liberia, Somalia and the Sudan are examples of countries where follow-up training has taken place. | Последующая профессиональная подготовка осуществлялась, например, в таких странах, как Кения, Либерия, Сомали и Судан. |
| That had occurred in countries as disparate as Liberia, Georgia, Rwanda and Haiti. | Так произошло в таких разных странах, как Либерия, Грузия, Руанда и Гаити. |
| Mrs. OSODE (Liberia) suggested deferring consideration simply to the following week rather than to the resumed session. | Г-жа ОСОДЕ (Либерия) предлагает отложить рассмотрение данного вопроса до следующей недели, а не до возобновленной сессии. |
| We went to Africa, Sudan, Sierra Leone, Liberia, Kenya. | Мы поехали в Африку - Судан, Сьерра-Леоне, Либерия, Кения. |
| Afghanistan and Liberia remain divided countries, torn apart by warfare. | Афганистан и Либерия остаются разделенными странами, расколотыми на части войной. |
| For almost four years now, Liberia has been the theatre for one of the bloodiest civil wars on our continent. | Вот уже в течение четырех лет Либерия является ареной одной из самых кровопролитных гражданских войн на нашем континенте. |
| Angola, Burundi, Liberia, Rwanda and Somalia are dramatic examples of Africa's recent history. | Ангола, Бурунди, Либерия, Руанда и Сомали являются трагическими примерами современной истории Африки. |
| Thanks to its presence, Liberia has not disintegrated. | Благодаря присутствию этой Группы Либерия сохранилась как единое целое. |