Английский - русский
Перевод слова Liberia
Вариант перевода Либерия

Примеры в контексте "Liberia - Либерия"

Примеры: Liberia - Либерия
Over the past five years, the United Nations has completed reintegration programmes in four countries (Angola, Liberia, the Niger and Timor-Leste), which have provided reintegration support to approximately 234,000 participants. В последние пять лет Организация Объединенных Наций осуществила программы реинтеграции в четырех странах (Ангола, Либерия, Нигер и Тимор-Лешти), в рамках которых была оказана помощь в реинтеграции примерно 234000 участников.
In contexts such as Colombia, Liberia and Sri Lanka, disarmed ex-combatants have themselves been exposed to armed violence and threats coming from law enforcement officials, reprisals by the armed groups from which they may have escaped, persecution by former commanders, and re-recruitment. В таких странах, как Колумбия, Либерия и Шри-Ланка, сами разоружившиеся бывшие комбатанты сталкивались с вооруженным насилием и угрозами со стороны сотрудников правоохранительных органов, местью со стороны вооруженных групп, которые они, возможно, покинули, преследованиями со стороны бывших командиров и с повторной вербовкой.
Neighbouring States, specifically Burkina Faso, Guinea, Liberia and Mali, likewise are either unable or unwilling to monitor and enforce the embargo on the import of Ivorian rough diamonds. Аналогичным образом соседние государства, прежде всего Буркина-Фасо, Гвинея, Либерия и Мали, тоже либо не могут, либо не хотят отслеживать и применять эмбарго на ввоз ивуарийских необработанных алмазов.
Liberia held a national conference on traditional justice in Gbarnga, Bong County, on 15 April 2010, which was attended by 150 participants, including the President, legislators, civil society groups, women's groups and traditional leaders. Либерия провела общенациональную конференцию по вопросам отправления традиционного правосудия, которая состоялась в Гбарнге, графство Бонг, 15 апреля 2010 года и на которую собрались 150 участников, в том числе президент страны, законодатели, делегаты организаций гражданского общества, представители женских организаций и традиционные вожди.
Liberia is a member of the Intergovernmental Anti-Money-Laundering Group in Africa, a geographically aligned body which includes countries of West Africa, and is thus subject to those commitments. Либерия является членом Межправительственной группы по борьбе с отмыванием денег в Африке, которая является территориальным органом, включающим в своем составе страны Западной Африки, и потому обязана выполнять такие требования.
Lastly, the Council took note of the wish expressed by the Government for the gradual reduction of UNMIL by 2011 and for Liberia to be eligible for membership in the Peacebuilding Commission. Наконец, Совет принял к сведению выраженное правительством пожелание в отношении постепенного сокращения МООНЛ к 2011 году и пожелание о том, чтобы Либерия смогла претендовать на вхождение в состав Комиссии по миростроительству.
Despite a history of human rights violations and a crippling civil conflict, Liberia has taken some commendable measures to uphold the principles of the Charter of the United Nation and the Universal Declaration of Human Rights. ЗЗ. Несмотря на продолжавшиеся в течение долгого времени нарушения прав человека и деструктивный гражданский конфликт, Либерия приняла ряд похвальных мер для защиты принципов Устава Организации Объединенных Наций и Всеобщей декларации прав человека.
The Republic of Liberia understands that citizens could face problems accessing justice because citizens are not aware of their rights, justice institutions are remote, slow and unaffordable, or because they are biased and discriminatory. Республика Либерия понимает, что граждане могут столкнуться с проблемами доступа к правосудию, поскольку они не знают своих прав, органы правосудия далеко расположены, медленны и не по средствам населению или потому, что эти органы являются предвзятыми и дискриминационными.
Liberia acknowledges that intrinsic to the right to work is the right to fair and favorable conditions of work and the right of workers to organize into trade unions. Либерия признает, что право на труд неотъемлемо от права на справедливые и благоприятные условия труда и от права трудящихся создавать профсоюзные организации.
For example, through the National Election Commission, Liberia has engaged in civic and voter education campaigns that target women and address sociocultural factors that limit women's political participation. Например, в рамках Национальной избирательной комиссии Либерия проводит работу по гражданскому воспитанию избирателей, которая ориентирована на женщин и на устранение социально-культурных факторов, ограничивающих участие женщин в политической жизни.
UNCT indicated that Liberia had established a National Anti-Trafficking Task Force led by the Ministry of Labour, noting however that, according to a UNICEF commissioned report, the task force still faced serious challenges. СГООН обратила внимание на то, что Либерия создала Национальную целевую группу по борьбе с торговлей людьми под руководством Министерства труда, отметив в то же время, что согласно одному из докладов, подготовленных по просьбе ЮНИСЕФ, эта целевая группа по-прежнему сталкивается с серьезными проблемами.
In countries such as the Lao People's Democratic Republic, Liberia and the Democratic Republic of the Congo, where the local government system is in a relatively early stage of development, UNCDF typically works through pilot projects in a small number of districts. В таких странах, как Лаосская Народно-Демократическая Республика, Либерия и Демократическая Республика Конго, система местного государственного управления находится на относительно ранних стадиях своего развития, работа ФКРООН обычно ведется по линии экспериментальных проектов в небольшом числе округов.
Abstaining: Australia, Canada, Germany, Latvia, Liberia, Lithuania, Marshall Islands, Norway, Romania, Rwanda, Uruguay Воздержались: Австралия, Германия, Канада, Латвия, Либерия, Литва, Маршалловы Острова, Норвегия, Руанда, Румыния, Уругвай
The Panel notes that there is still a significant problem with unlicensed mining activities, in both the diamond and gold sectors, and acknowledges the challenges that Liberia faces with regard to the licensing of artisanal alluvial miners. Группа отмечает, что по-прежнему существует серьезная проблема, связанная с нелицензированной добычей как алмазов, так и золота, и признает те трудности, с которыми сталкивается Либерия в отношении лицензирования деятельности старателей, занимающихся кустарной аллювиальной добычей.
The Panel's assessment is more negative than that of the 2009 review visit team, which concluded that Liberia had continued to meet the minimum Kimberley Process requirements but that in some cases it had only barely met those requirements. Группа дала более негативную оценку, чем обзорная миссия 2009 года, которая пришла к выводу, что Либерия продолжает отвечать минимальным требованиям Кимберлийского процесса, но в некоторых случаях она с трудом выполняет эти требования.
As discussed above, Liberia is barely meeting the minimum requirements of the Certification Scheme and in some cases is not in compliance with minimum requirements. Как уже обсуждалось выше, Либерия с трудом выполняет минимальные требования, предусмотренные Системой сертификации, и в некоторых случаях не соблюдает эти минимальные требования.
Although the Panel recognizes the challenges Liberia faces in documenting alluvial diamond production, the Panel is concerned that the Ministry has not made noticeable improvements in this area since the 2008 and 2009 Kimberley Process review visits. Хотя Группа признает те трудности, с которыми сталкивается Либерия в процессе документирования аллювиальной добычи алмазов, Группа обеспокоена тем, что министерство не добилось сколь-нибудь заметного улучшения в этой области со времени проведения обзорных миссий Кимберлийского процесса в 2008 и 2009 годах.
As a participant in the Kimberley Process, Liberia must maintain and share both production and export data and certificate counts. В качестве участника Кимберлийского процесса Либерия должна вести учет данных о добыче и экспорте и о количестве сертификатов Кимберлийского процесса и представлять соответствующую информацию.
The four poorest countries - Burundi, Liberia, Rwanda and the United Republic of Tanzania - each with a poverty level surpassing 75 per cent, also had a total fertility surpassing 6 children per woman and population growth rates surpassing 2.5 per cent. В четырех беднейших странах - Бурунди, Либерия, Объединенная Республика Танзания и Руанда, - в каждой из которых уровень нищеты был выше 75 процентов, общий показатель рождаемости также превышал 6 детей на женщину, а темпы роста численности населения превосходили 2,5 процента.
Ms. Swengbe (Liberia) said that the Division for the Advancement of Women and the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) had made a great deal of progress in supporting countries to advance gender equality and women's empowerment throughout the world. Г-жа Свенгбе (Либерия) говорит, что Отдел по улучшению положения женщин и Фонд Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин (ЮНИФЕМ) добились значительного прогресса в деле оказания странам помощи в обеспечении гендерного равенства и расширении прав и возможностей женщин во всем мире.
Who here would not agree to abide by the Secretary-General's decision with respect to a country as devastated as Liberia? Я думаю, что все согласятся с этим решением, принятым Генеральным секретарем в отношении столь пострадавшей страны, как Либерия.
The new education strategy, with its emphasis on quality and girls' education, would be put to the test in countries like Liberia. Новая стратегия в области образования с упором на качество образования и на образование девочек будет опробована в таких странах, как Либерия.
Bangladesh, Barbados, Botswana, Burkina Faso, Burundi, the Comoros, the Congo, Ghana, Lebanon, Lesotho, Liberia, Saudi Arabia, Sierra Leone, Swaziland and Zambia joined in sponsoring the draft resolution. К числу авторов проекта резолюции присоединились Бангладеш, Барбадос, Ботсвана, Буркина-Фасо, Бурунди, Гана, Замбия, Коморские Острова, Конго, Лесото, Либерия, Ливан, Саудовская Аравия, Свазиленд и Сьерра-Леоне.
Dominica, Guinea-Bissau, Haiti and Liberia: March 2008, for consideration in early 2009; Доминика, Гвинея-Бисау, Гаити и Либерия: март 2008 года, для рассмотрения в начале 2009 года;
In a letter dated 3 May 2007, the Chairman of the Kimberley Process informed the Committee that Liberia was admitted to the Kimberley Process as of 4 May 2007. В письме от З мая 2007 года Председатель Кимберлийского процесса информировал Комитет о том, что 4 мая 2007 года Либерия была принята в число участников Кимберлийского процесса.