| As you are aware, Liberia destroyed all her arms and ammunition several years ago and currently remains disarmed. | Как Вам известно, несколько лет назад Либерия полностью уничтожила свои арсеналы оружия и боеприпасов, и в настоящее время она не имеет вооружений. |
| It is hard to imagine how serious that problem is for war-ravaged countries such as Sierra Leone and Liberia. | Трудно себе представить, насколько серьезна эта проблема для опустошенных войной стран, таких, как Сьерра-Леоне и Либерия. |
| Let me conclude by stating that Liberia today is a place of hope, characterized by many positive developments. | Позвольте мне в заключение заявить о том, что сегодня Либерия - это место надежд, отмеченное многими позитивными событиями. |
| Liberia has already developed a National Health Policy, which provides for a Basic Package of Services at all levels of health care. | Либерия уже разработала Национальную политику в области здравоохранения, которая предусматривает предоставление базового пакета услуг на всех уровнях медико-санитарного обслуживания. |
| Liberia is a nation emerging from almost a decade of intense and widespread civil conflict. | Либерия является страной, которая выходит из длившегося почти 10 лет напряженного и всеохватывающего гражданского конфликта. |
| With the termination of sanctions on diamonds on 27 April, Liberia was admitted to the Kimberley Process Certification Scheme on 4 May. | С отменой 27 апреля санкций на торговлю алмазами Либерия 4 мая стала участником системы сертификации в рамках Кимберлийского процесса. |
| Liberia was admitted to the KP on 4 May 2007. | 4 мая 2007 года Либерия была принята в КП. |
| Older persons have taken the lead in return to countries as far afield as Croatia and Liberia. | Престарелые лица стали лидерами возвращения в такие далекие страны, как Хорватия и Либерия. |
| Both Sierra Leone and Liberia stand on the threshold of becoming regional and African success stories. | Сьерра-Леоне и Либерия стоят на пороге нового этапа, на котором они станут важными региональными партнерами и примерами успешной деятельности, проводимой в Африке. |
| Liberia, like Sierra Leone, therefore also has the chance to build on its peace now. | Поэтому сейчас Либерия, как и Сьерра-Леоне, также получила шанс для упрочения мира. |
| Several countries reported a decrease in IDP numbers, including Liberia, the Russian Federation and Bosnia and Herzegovina. | Ряд стран сообщили об уменьшении числа ВПЛ, в частности Либерия, Российская Федерация и Босния и Герцеговина. |
| Liberia: Resurrecting the Justice System. | «Либерия: возрождение системы правосудия». |
| But we are encouraged by signs that Liberia is on the path of recovery and reform. | Но нас обнадеживают признаки того, что Либерия находится на пути восстановления и реформ. |
| We look forward to the day that Liberia fulfils the requirements for the lifting of sanctions. | Мы с нетерпением ожидаем того дня, когда Либерия выполнит требования, необходимые для снятия санкций. |
| Liberia and Sierra Leone are good cases in point. | Хорошими примерами здесь могут служить Либерия и Сьерра-Леоне. |
| Five other African countries - Comoros, Côte d'Ivoire, Guinea, Kenya and Liberia - have also benefited from the Peacebuilding Fund. | Средства от этого Фонда также получили пять других африканских стран - Гвинея, Кения, Коморские Острова, Кот-д'Ивуар и Либерия. |
| Liberia submitted its annual report for 2008 by 31 March 2009 to the Kimberley Process, as required. | Как и подобает, в рамках Кимберлийского процесса Либерия представила свой годовой доклад за 2008 год к 31 марта 2009 года. |
| In short, Liberia is actively breaking Security Council embargoes regarding weapons imports into its own territory and into Sierra Leone. | В общем Либерия активно нарушает введенное Советом Безопасности эмбарго на ввоз вооружений на ее собственную территорию и в Сьерра-Леоне. |
| In virtually all cases, the last transit point before shipment into Sierra Leone is Liberia. | Практически во всех случаях последней точкой, куда попадает оружие перед поставкой в Сьерра-Леоне, является Либерия. |
| Liberia is host to many Sierra Leonean refugees. | Либерия принимает у себя многих беженцев из Сьерра-Леоне. |
| Ratification: Liberia (5 November 2002)1 | Ратификация: Либерия (5 ноября 2002 года)[2] |
| It simply reflects the difficulty of obtaining reliable data in a country like Liberia where the level of financial transparency is low. | Это лишь говорит о том, как трудно получать надежную информацию в такой стране, как Либерия, где низок уровень финансовой транспарентности. |
| In addition, Liberia is hosting over 100,000 Sierra Leonean refugees as a result of the civil conflict. | Более того, Либерия принимает у себя свыше 100000 беженцев, покинувших Сьерра-Леоне в результате гражданского конфликта. |
| Many African States, including Liberia, have provided peacekeepers to United Nations-mandated peacekeeping missions around the world. | Многие африканские страны, в том числе и Либерия, предоставляли и предоставляют войска в учрежденные Организацией Объединенных Наций миссии по поддержанию мира во всем мире. |
| Liberia therefore calls for the permanent representation of Africa on the Security Council with the right of veto. | Поэтому Либерия призывает к тому, чтобы в Совете Безопасности Африке было предоставлено место постоянного члена с правом голоса. |