| Sierra Leone, Guinea and Liberia together form the Mano River Union. | Сьерра-Леоне, Гвинея и Либерия вместе образуют Союз государств бассейна реки Мано. |
| Country Specifics: Ethiopia, Laos, Yemen, Vanuatu, Sudan and Liberia. | Опыт разных стран: Эфиопия, Лаос, Йемен, Вануату, Судан и Либерия. |
| Liberia and Madagascar reported that almost all research activities were funded and conducted by local and international non-governmental organizations. | Либерия и Мадагаскар сообщили, что почти вся научно-исследовательская деятельность финансируется и ведется местными и международными неправительственными организациями. |
| I salute the important strides that Liberia continues to make towards this objective. | Я приветствую важный прогресс, которого Либерия продолжает добиваться в достижении этой цели. |
| Liberia had been a beneficiary of United Nations peacekeeping when its security institutions had completely collapsed. | Либерия была получателем миротворческой помощи Организации Объединенных Наций, когда ее органы безопасности были полностью уничтожены. |
| The Special Representative said Liberia deserved praise for the progress it had made in the 10 years since the Comprehensive Peace Agreement was signed. | Специальный представитель сказала, что за 10 лет после подписания Всеобъемлющего мирного соглашения Либерия достигла большого прогресса. |
| Liberia has neither engaged in nor experienced any violation of resolution 1540 (2004). | Либерия, со своей стороны, не нарушала резолюцию 1540 (2004) и не сталкивалась с нарушениями этой резолюции. |
| To date, the replies of four States parties were overdue: Cambodia, Honduras, Liberia and the Maldives. | На сегодняшний день задерживают ответы четыре государства-участника: Камбоджа, Гондурас, Либерия и Мальдивские Острова. |
| I think it should be recorded that, in fact, Liberia did vote. | Думаю, что следует официально зафиксировать, что фактически Либерия уже проголосовала. |
| Liberia pledges its fullest support for the success of this important body. | Либерия обещает сделать все возможное для обеспечения успеха в работе этого важного органа. |
| Liberia is poised to conduct another democratic election on 11 October. | Либерия готовится к проведению еще одних демократических выборов, которые состоятся 11 октября. |
| Liberia is among countries with the highest maternal and child mortality rates in the world. | Либерия относится к числу стран, где наиболее высок уровень материнской и детской смертности. |
| Liberia welcomes the new leadership of Libya under the National Transitional Council (NTC). | Либерия приветствует новое руководство Ливии, представленное Национальным переходным советом (НПС). |
| This component is intended to respond directly to requests sent to UNCTAD by African LDCs such as Liberia and Guinea. | Эта работа непосредственно направлена на удовлетворение просьб, которые ЮНКТАД получила от таких африканских НРС, как Либерия и Гвинея. |
| Liberia is again projected to lead the subregion with a growth rate of 15 per cent. | Согласно прогнозам, во главе субрегиона по темпам роста вновь будет стоять Либерия с показателем 15 процентов. |
| As a result of these factors, Liberia remains among the world's most insecure countries in terms of food. | В результате этих факторов Либерия по-прежнему остается в числе стран с наихудшей ситуацией в плане продовольственной безопасности. |
| Liberia is not yet in a position to make a successful application for participation in the Kimberley Process. | Либерия еще не в состоянии претендовать на принятие Кимберлийским процессом положительного решения об удовлетворении заявки страны на присоединение к его Системе сертификации. |
| It also stated that Liberia still required considerable international support, including technical assistance, to meet the minimum requirements of the Kimberley Process certification scheme. | Она также заявила, что Либерия до сих пор нуждается в существенной международной поддержке, включая техническую помощь, для выполнения минимальных требований, предъявляемых режимом сертификации в рамках Кимберлийского процесса. |
| Acceptance: Liberia (16 September 2005) 1 | Принятие: Либерия (16 сентября 2005 года)1 |
| Signature: Liberia (16 September 2005) | Подписание: Либерия (16 сентября 2005 года) |
| As members know, Liberia has only recently begun its journey of recovery after more than 14 years of civil conflict. | Как известно членам Ассамблеи, Либерия совсем недавно приступила к восстановлению после более 14 лет конфликта. |
| Thanks to you, fellow Members of the United Nations, Liberia is back. | Благодаря вам - всем государствам - членам Организации Объединенных Наций - Либерия встала на ноги. |
| From 27 to 29 October, Liberia participated in the Kimberley Process annual plenary in Ottawa, Canada. | Либерия приняла участие в ежегодной сессии Кимберлийского процесса, состоявшейся 27 - 29 октября в Оттаве, Канада. |
| Liberia now allows women to inherit property equally with men. | В настоящее время Либерия разрешает женщинам наследовать имущество наравне с мужчинами. |
| Liberia focused on decentralizing reproductive health services to improve service in rural areas. | Либерия сосредоточила внимание на децентрализации служб репродуктивного здоровья для улучшения обслуживания в сельских районах. |