Английский - русский
Перевод слова Liberia
Вариант перевода Либерия

Примеры в контексте "Liberia - Либерия"

Примеры: Liberia - Либерия
Mr. Boakai (Liberia): My delegation and I are honoured, for the second time, to address the General Assembly on behalf of President Ellen Johnson Sirleaf and the Government and people of Liberia. Г-н Боакай (Либерия) (говорит по-английски): Я и моя делегация имеем честь во второй раз выступить от имени президента Эллен Джонсон-Серлиф, правительства и народа Либерии перед Генеральной Ассамблеей.
Ms. Kamara (Liberia) expressed her Government's gratitude for the actions taken to date in response to its request for Liberia to be placed on the Commission's agenda. Г-жа Камара (Либерия) выражает признательность ее правительства за все те усилия, которые были предприняты в ответ на просьбу о включении вопроса о Либерии в повестку дня Комиссии.
Due to the perennial nature of corruption in Liberia and its deleterious consequences to national development, greater efforts should be paid to the implementation of the recently adopted United Nations Convention against Corruption, to which Liberia is party. С учетом многолетнего характера коррупции в Либерии и ее пагубных последствий для национального развития необходимо активизировать усилия, направленные на осуществление недавно принятой Организацией Объединенных Наций Конвенции против коррупции, участником которой является Либерия.
They were previously seen to be most acute with regard to border security and the continued activity among Ivorian militias operating in Liberia with support from Liberian facilitators, primarily because that was the most complicated threat that Liberia had faced and was a serious flashpoint. Ранее эти слабости были наиболее острыми в том, что касается безопасности границ и продолжающейся активности ивуарийских ополченцев, действующих в Либерии при поддержке либерийских пособников, прежде всего потому, что это была самая сложная угроза, с которой сталкивалась Либерия, и серьезный очаг напряженности.
He reiterated the formidable challenges facing the peace process in Liberia, which would require close cooperation among UNMIL, the National Transitional Liberian Government and international partners for Liberia to overcome these challenges. Он вновь упомянул о значительных вызовах мирному процессу в Либерии, что потребует тесного сотрудничества между МООНЛ, национальным переходным правительством Либерии и международными партнерами для того, чтобы Либерия ответила на эти вызовы.
UNESCO also provided technical advice for community radio forums and stations in countries such as Liberia, Nepal, Solomon Islands, and Somalia. ЮНЕСКО предоставляла также технические консультации для общественных радиофорумов и радиостанций в таких странах, как Либерия, Непал, Соломоновы Острова и Сомали.
In June 2012, payment had been made by Liberia, which no longer fell under the terms of Article 19. В июне 2012 года Либерия произвела платеж, и действие статьи 19 на нее уже не распространяется.
Ms. OSODE (Liberia) recalled that, at the special session of the Committee on Contributions, her delegation had explained the reasons why Liberia had been unable to make the minimum payment required under Article 19 of the Charter. Г-жа ОСОДЕ (Либерия) напоминает, что на специальной сессии Комитета по взносам ее делегация изложила причины, по которым ее страна не смогла выплатить минимальную сумму, необходимую для того, чтобы не подпасть под действие статьи 19 Устава Организации Объединенных Наций.
Ms. Cooper (Liberia): On behalf of the Government and the people of the Republic of Liberia and the Liberian delegation, I am pleased to present to the Assembly our profound congratulations for successfully hosting the special session on the future of our children. Г-жа Купер (Либерия) (говорит по-английски): От имени правительства и народа Республики Либерии и делегации Либерии я с удовольствием передаю Ассамблее наши искренние поздравления в связи с успешным проведением специальной сессии по вопросу о будущем наших детей.
Mr. Secretary-General, the well known historical fact is that Liberia has always been a commercial point for Guinean, Sierra Leonean and Liberian diamonds, attracted by the fact that the United States dollar is legal tender in Liberia. Г-н Генеральный секретарь, хорошо известным историческим фактом является то, что Либерия всегда являлась пунктом торговли гвинейскими, сьерра-леонскими и либерийскими алмазами, чему способствовало то, что доллар Соединенных Штатов является законным платежным средством в Либерии.
Similarly, wars within the Mano River Union, made up of Guinea, Liberia and Sierra Leone, also brought poor performance initially, although integration advanced somewhat in latter years as fighting subsided in Liberia. Аналогичным образом, войны, происходящие в рамках Союза стран бассейна реки Мано, в состав которого входят Гвинея, Либерия и Сьерра-Леоне, также обусловили первоначально плохие показатели, хотя в последующие годы, по мере ослабления вооруженных столкновений в Либерии, показатели интеграции несколько улучшились.
University: University of Liberia, Monrovia, Liberia Bachelor of Arts, Political Science and Government, 1973 Университет: Либерийский университет, Монровия, Либерия, бакалавр наук (политология и управление), 1973 год
He claims that Liberia was being attacked by Guinea, but that he nonetheless is open to talks with President Conté. ECOWAS is seriously considering putting up a border force between Guinea and Liberia, which could help prevent a direct military confrontation between those two countries. Он заявляет, что Либерия подвергается нападениям со стороны Гвинеи, хотя он готов к переговорам с президентом Контэ. ЭКОВАС серьезно рассматривает возможность размещения пограничных сил на участке между Гвинеей и Либерией, которые могли бы предотвратить прямую вооруженную конфронтацию между этими двумя странами.
Ms. McDOUGALL recalled that Liberia had never submitted even one periodic report since its ratification of the Convention in 1976, and that in 1996 the Committee, under its early warning and urgent action procedures, had adopted decision No. 3 on Liberia. Г-жа МАКДУГАЛЛ напоминает о том, что Либерия не представила ни одного периодического доклада со времени ратификации ею Конвенции в 1976 году и что в 1996 году Комитет в соответствии со своими процедурами раннего предупреждения и чрезвычайных действий принял решение Nº 3 по Либерии.
In April 2007, the Security Council recognized that Liberia met the minimum requirements for joining the Kimberley process and unanimously adopted a resolution in which it noted the progress made by Liberia and lifted the ban on diamond exports). Совет Безопасности признал в апреле 2007 года, что Либерия выполнила минимальные требования для присоединения к Кимберлийскому процессу, и единогласно принял резолюцию Совета Безопасности, в которой в знак признания прогресса, достигнутого Либерией, принял решение о снятии запрета на экспорт алмазов.
In March, the Kimberley Process sent its third expert mission to Liberia, in close cooperation with the United Nations sanctions panel and supported by UNMIL, and found that Liberia did meet Kimberley Process requirements. В марте, при непосредственном сотрудничестве с группой по санкциям Организации Объединенных Наций и при поддержке МООНЛ, Кимберлийский процесс направил свою третью миссию экспертов в Либерию, которая установила, что Либерия действительно отвечает требованиям Кимберлийского процесса.
On 26 March 2003 the President of Liberia, Charles G. Taylor, told the press that Liberia had "ordered arms in this country under Article 51 of the Charter of the United Nations". 26 марта 2003 года президент Либерии Чарльз Дж. Тейлор заявил представителям печати о том, что Либерия «заказала в этой стране оружие в соответствии со статьей 51 Устава Организации Объединенных Наций».
The most recent instrument of engagement, the Statement of Mutual Commitments on Peacebuilding in Liberia, had made Liberia the fifth country to be placed on the Commission's agenda. Самый последний документ о взаимодействии - Заявление о взаимных обязательствах в области миростроительства в Либерии - привел к тому, что Либерия стала пятой страной, стоящей на повестке дня Комиссии.
In addition to government bodies, Ministries, institutions and committees with competence for human rights, Liberia has a wide array of civil societies that monitor human rights and raise public awareness of Liberia's regional and international human rights obligations. Помимо государственных органов, министерств, ведомств и комитетов, обладающих компетенцией в области прав человека, Либерия имеет широкий спектр организаций гражданского общества, которые следят за правами человека и повышают осведомленность общественности о региональных и международных правозащитных обязательствах Либерии.
The 2008-2012 UNDAF indicated that Liberia still faced major reconstruction and development challenges and that a legacy of despotism, conflict and social disintegration, coupled with pervasive poverty, food insecurity, illiteracy and unemployment constrained Liberia's efforts to promote recovery. В документе РПООНПР за 2008-2012 годы указано, что Либерия по-прежнему сталкивается со значительными проблемами в области реконструкции и развития и что работе по восстановлению мешает наследие деспотизма, конфликта и социальной дезинтеграции, что сопровождается всеобщей нищетой, отсутствием продовольственной безопасности, неграмотностью и безработицей.
Mr. Eesiah (Liberia) said that the United Nations Mission in Liberia (UNMIL) continued to play a vital role in the peacebuilding efforts of his country and expressed gratitude to the countries that had contributed troops to the Mission. Г-н Исайя (Либерия) говорит, что Миссия Организации Объединенных Наций в Либерии (МООНЛ) продолжает играть важную роль в усилиях его страны в области миростроительства, и выражает благодарность странам, предоставившим Миссии войска.
Mr. Norkeh (Liberia) said that years of civil war had destroyed most of Liberia's infrastructure, preventing it from exporting its goods and developing its local industries. Г-н Норкех (Либерия) говорит, что за годы гражданской войны была разрушена большая часть инфраструктуры Либерии, что не позволяет ей экспортировать свои товары и развивать свои местные отрасли промышленности.
An example is Liberia, where in September 2006 the United Nations Mission in Liberia handed over responsibility for long-term United Nations electoral assistance to UNDP. Одним из примеров является Либерия, где в сентябре 2006 года Миссия Организации Объединенных Наций в этой стране передала ответственность за оказание долгосрочной помощи Организации Объединенных Наций в проведении выборов Программе развития Организации Объединенных Наций.
While Liberia assumes its responsibility and duties as a member of the United Nations, the rights of Liberia must be recognized and protected under the Charter of the United Nations. Поскольку Либерия выполняет свои функции и обязанности в качестве члена Организации Объединенных Наций, необходимо обеспечить признание и защиту ее прав по Уставу Организации Объединенных Наций.
Efforts in this area have included assistance in drafting legislation for the establishment of truth and reconciliation bodies and special courts/tribunals to address crimes of the past (e.g.such as Bosnia Herzegovina, Liberia and Sierra Leone, Liberia). Усилия в этой области включают помощь в разработке законодательства для учреждения органов по установлению истины и примирению и специальных судов/трибуналов для рассмотрения преступлений, совершенных в прошлом (в таких странах, как Босния и Герцеговина, Либерия и Сьерра-Леоне).