How can one remain indifferent when confronted by the tempests of violence that have scourged so many countries with which we enjoy fraternal ties, such as Liberia, Somalia, Georgia, the Sudan and Armenia, to cite just a few? |
Как можно оставаться безразличным перед шквалом волнений, разразившихся во многих странах, с которыми мы поддерживаем дружественные связи, в таких, например, как Либерия, Сомали, Грузия, Судан, Армения и другие? |
Liberia has a youthful population with over half of the population (55.6%) below the age of 20. 46.8% of this number are children under 15 years while 14.4% are children below age 5. |
Либерия имеет преимущественно молодое население, более половины его (55,6 процента) - это люди в возрасте менее 20 лет, из которых 46,8 процента составляют дети в возрасте до 15 лет, а 14,4 процента - дети в возрасте до 5 лет. |
On 2 February 2013, about 50 Liberian militia members, armed with shotguns and at least three assault weapons, crossed from Grand Cape Mount County, Liberia, into Sierra Leone and attacked Sierra Leonean forest rangers near Karilan village.[7] |
2 февраля 2013 года около 50 либерийских ополченцев, которые были вооружены ружьями и по меньшей мере тремя штурмовыми винтовками, вторглись на территорию Сьерра-Леоне из графства Гранд-Кейп, Либерия, и напали на служащих лесного хозяйства близ деревни Карилан[7]. |
Kyrgyzstan, Kazakhstan, Thailand, Vietnam; Barbados, Burundi, Central African Republic, Liberia, Nigeria, Rwanda, Sierra Leone |
Гаити, Гондурас, Колумбия, Мексика, Фиджи, Эквадор; Казахстан, Косово, Кыргызстан, Российская Федерация; Марокко; Зимбабве, Либерия, Нигерия и Сьерра-Леоне. |
Liberia drew closer to compliance with regional small arms conventions, acquiring two weapons-marking machines in March that remain unused, and making appointments to the national small arms commission. C. Liberia National Police |
Либерия предприняла несколько шагов в направлении соблюдения требований региональных конвенций по стрелковому оружию, закупив два станка для маркировки оружия в марте, которые пока не использовались, и назначив членов национальной комиссии по стрелковому оружию. |
Botswana*, Burundi, Congo*, Liberia, Madagascar, Mauritius, Morocco*, Niger, Nigeria, Rwanda*, Senegal*, Sudan*, Swaziland, Tunisia*, Zambia |
Ботсвана, Бурунди, Замбия, Конго, Либерия, Маврикий, Мадагаскар, Марокко, Нигер, Нигерия, Руанда, Свазиленд, Сенегал, Судан, Тунис |
Four countries, the Democratic Republic of the Congo, Guinea-Bissau, Liberia and Togo, have seen their debt reduced by significant amounts in the period from July 2010 to June 2011 through HIPC and MDRI. |
Благодаря Инициативе в отношении долга бедных стран с крупной задолженностью и Инициативе по облегчению бремени задолженности на многосторонней основе в период с июля 2010 года по июнь 2011 года четыре страны - Гвинея-Бисау, Демократическая Республика Конго, Либерия и Того - существенно сократили размер своей задолженности. |
Despite border management and immigration challenges facing Liberia, the development of the Bureau of Immigration and Naturalization has lagged far behind that of the police, mainly because of insufficient donor funding. |
Несмотря на проблемы в области пограничного контроля и иммиграции, с которыми сталкивается Либерия, темпы формирования Бюро иммиграции и натурализации значительно отстают от темпов формирования полиции, главным образом из-за недостаточного уровня донорского финансирования. |
2005: Meetings in Tirana, Albania, 16-19 November; Buenos Aires, Argentina, 7-8 November; Lima, Peru, 8-9 September; Monrovia, Liberia, 1-5 August; Accra, Ghana, 30 July; and Bangalore, India, 16-17 May. |
7 - 8 ноября; в Лиме (Перу), 8 - 9 сентября; в Монровии (Либерия), 1 - 5 августа; в Аккре (Гана), 30 июля и в Бангалоре (Индия), 16 - 17 мая. |
Review visits to important trading and producing countries have been organized in 2009, including review visits to countries that have been affected by the scourge of conflict diamonds, such as Angola, the Democratic Republic of the Congo, Sierra Leone and Liberia. |
В 2009 году были организованы обзорные визиты в страны с развитой торговлей и добычей, в том числе обзорные миссии в те страны, которые пострадали от бедствия добычи алмазов в зонах конфликтов и торговли ими, - такие как Ангола, Демократическая Республика Конго, Сьерра-Леоне и Либерия. |
We have Liberia. We have Congo. |
И Либерия. И Конго. |