The African Development Bank and OAU are among the partners collaborating in the ECA initiative on the post-conflict reconstruction and development of the Mano River Basin countries of Guinea, Liberia and Sierra Leone. |
Африканский банк развития и ОАЕ - одни из партнеров, сотрудничающих в рамках инициативы ЭКА в области постконфликтного восстановления и развития стран бассейна реки Мано, таких, как Гвинея, Либерия и Сьерра-Леоне. |
The issue of sanctions has occupied much time and energy here over the years, and Liberia, like other African nations and nations around the world, has watched sanctions succeed, and fail, as a means of encouraging change. |
Вопрос о санкциях на протяжении многих лет отнимает здесь много времени и энергии, и Либерия, как и другие африканские страны и страны мира, видела и успехи, и неудачи в применении санкций как средства воздействия. |
Ms. Garcia, speaking on behalf of the sponsors, said that Armenia, Costa Rica, Djibouti, Haiti, Jamaica, the Lao People's Democratic Republic, Liberia and Nigeria had joined the sponsors and that Argentina had withdrawn. |
Г-жа Гарсиа, выступая от имени авторов, говорит, что Армения, Гаити, Джибути, Коста-Рика, Лаосская Народно-Демократическая Республика, Либерия, Нигерия и Ямайка присоединились к авторам и что Аргентина вышла из числа авторов. |
Mr. Stagno, speaking on behalf of the sponsors, announced that Angola, Antigua and Barbuda, Dominica, Estonia, Liberia, Mali, Mozambique, Samoa and Zambia had joined the list of sponsors of the draft resolution and that Comoros had withdrawn. |
Г-н Стагно, выступая от имени соавторов, говорит, что Ангола, Антигуа и Барбуда, Доминика, Замбия, Либерия, Мали, Мозамбик, Самоа и Эстония присоединились к списку авторов проекта резолюции, а Коморские Острова вышли из числа соавторов. |
Antigua and Barbuda, Belize, Croatia, the Democratic Republic of the Congo, Iceland, Jamaica, Liberia, Norway, the Republic of Moldova, Romania, San Marino, Slovakia, Switzerland and Uzbekistan joined in sponsoring the draft resolution. |
К числу авторов проекта резолюции присоединились Антигуа и Барбуда, Белиз, Демократическая Республика Конго, Исландия, Либерия, Норвегия, Республика Молдова, Румыния, Сан-Марино, Словакия, Узбекистан, Хорватия, Швейцария и Ямайка. |
Given that Liberia is an active "Delivering as one" pilot country, a public information collaborative strategy existed in the form of the United Nations Communications Group strategy |
Поскольку Либерия активно участвует в экспериментальном проекте «Единство действий», в качестве совместной стратегии деятельности в области общественной информации используется стратегия Группы Организации Объединенных Наций по вопросам коммуникации |
Observers: Democratic People's Republic of Korea, Liberia, Myanmar, Nicaragua, Panama, Holy See, African Union, European Union, International Committee of the Red Cross, International Criminal Court, International Organization of la Francophonie, Sovereign Military Order of Malta. |
Наблюдатели: Корейская Народно-Демократическая Республика, Либерия Мьянма, Никарагуа, Панама, Святой Престол, Африканский союз, Европейский союз, Международный комитет Красного Креста, Международный уголовный суд, Международная организация франкоязычных стран, Суверенный Военный Мальтийский Орден. |
The articles of incorporation for Liberia International Trading Company of 3 August 1999 also list Smith with 60 per cent of the company's shares, and 40 per cent reserved. |
В свидетельстве о регистрации компании «Либерия интернэшнл трэйдинг компани» от З августа 1999 года также указывается, что Смиту принадлежат 60 процентов акций компании, а 40 процентов - зарезервированы. |
The Panel notes that Liberia has received funding under the Peacebuilding Fund and that some of this money has been targeted for the Governance and Lands Commission ($750,000) and the Anti-Corruption Commission ($500,000). |
Группа отмечает, что Либерия получала финансовые средства из Фонда миростроительства и что часть из этих средств предназначалась для Комиссии по вопросам управления и земельным ресурсам (750000 долл. США) и Комиссии по борьбе с коррупцией (500000 долл. США). |
Liberia submits that multilateralism is a sine qua non for achieving most of our goals in the disarmament process, and that the United Nations is the appropriate forum to address all issues of disarmament and arms control. |
Либерия считает, что многосторонность является непременным условием достижения большинства наших целей в процессе разоружения и что Организация Объединенных Наций является надлежащим форумом для рассмотрения всех вопросов в области разоружения и контроля над вооружениями. |
Notwithstanding the foregoing, the Republic of Liberia has already ratified a number of international and regional human rights instrument and wishes to inform the United Nations Human Rights Council that it has already ratified and published the CRPD. |
З. Несмотря на вышесказанное, Республика Либерия уже ратифицировала ряд международных и региональных договоров по правам человека и хотела бы проинформировать Совет по правам человека ООН о том, что она уже ратифицировала и опубликовала Конвенцию о правах инвалидов (КПИ). |
For example, Liberia is currently engaged in researching and compiling all regional and international human rights instruments to which the country is a party with a view of revising the country's statutory laws to better comply with regional and international obligations. |
Например, в настоящее время Либерия занята исследованием и компилированием всех региональных и международных договоров по правам человека, участником которых она является, с целью пересмотра законодательных актов страны для более эффективного выполнения ее региональных и международных обязательств. |
Central African Republic*, Chad, Djibouti, Guyana*, Liberia*, Marshall Islands, Mauritania, Micronesia, Nauru, Somalia*, Samoa |
Гайана , Джибути, Либерия , Мавритания, Маршалловы Острова, Микронезия, Науру, Самоа, Сомали , Центральноафриканская Республика , Чад |
Nevertheless, the Deputy Minister for Lands, Mines and Energy and the country's Kimberley Process focal point informed the Kimberley Process at its plenary meeting in November that Liberia had licensed all of its miners in response to the 2009 review visit report. |
Вместе с тем заместитель министра земель, горнорудной промышленности и энергетики и координатор Кимберлийского процесса от этой страны информировал участников состоявшейся в ноябре пленарной встречи Кимберлийского процесса о том, что в ответ на доклад обзорной миссии 2009 года Либерия предоставила лицензии всем своим старателям. |
Niger, Sao Tome and Principe, Sierra Leone, Togo, Liberia, Mauritania, Rwanda, Burkina Faso, Eritrea, Senegal and Switzerland |
Нигер, Сан-Томе и Принсипи, Сьерра-Леоне, Того, Либерия, Мавритания, Руанда, Буркина-Фасо, Эритрея, Сенегал и Швейцария |
The additional four acceptances since the submission of the last report were by the following States parties: Bangladesh, on 3 May 2007; Georgia, on 30 September 2005; Liberia, on 16 September 2005; and Slovenia, on 10 November 2006. |
Документы о принятии поправки с момента представления последнего доклада сдали следующие четыре государства-участника: Бангладеш (З мая 2007 года); Грузия (30 сентября 2005 года); Либерия (16 сентября 2005 года); и Словения (10 ноября 2006 года). |
(c) UNCDF is increasingly taking an important role in coordinating development partners to support national decentralization and local development programmes in post-conflict countries such as the Democratic Republic of the Congo, Liberia, Sierra Leone and Timor Leste. |
с) ФКРООН играет все более важную роль в координации усилий партнеров в области развития по оказанию поддержки национальным программам децентрализации и содействия развитию на местном уровне в таких постконфликтных странах, как Демократическая Республика Конго, Либерия, Сьерра-Леоне и Тимор-Лешти. |
Congo, Djibouti, Ghana, Guatemala, Kenya, Lebanon, Liberia, Malawi, Mauritania, Morocco, Niger, Peru, Republic of Korea, Senegal, Sierra Leone, South Africa, Suriname, United Republic of Tanzania, United States of America, Zambia. |
Гана, Гватемала, Джибути, Замбия, Кения, Конго, Либерия, Ливан, Мавритания, Малави, Марокко, Нигер, Объединенная Республика Танзания, Перу, Республика Корея, Сенегал, Соединенные Штаты Америки, Суринам, Сьерра-Леоне, Южная Африка. |
Regional training workshop on NAPA preparation for all African anglophone LDCs (attended by: Ethiopia, Gambia, Lesotho, Liberia, Malawi, Mozambique, Sierra Leone, Uganda, United Republic of Tanzania Yemen and Zambia) |
Региональное учебное рабочее совещание по подготовке НПДА для всех африканских англоязычных НРС (участники: Гамбия, Йемен, Замбия, Лесото, Либерия, Малави, Мозамбик, Объединенная Республика Танзания, Сьерре-Леоне, Уганда и Эфиопия) |
Haiti submitted its report on 12 May 2008 and Liberia has indicated that its report will be submitted in September 2008, while no response has been received from the other States parties concerned. |
Гаити представила свой доклад 12 мая 2008 года, а Либерия указала, что ее доклад будет представлен в сентябре 2008 года, в то время как от других соответствующих государств-участников ответа получено не было. |
Drafting six reports of the World Coalition against the Death Penalty on the six countries (Armenia, El Salvador, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Lithuania and Liberia) that were cited in the reports of the Universal Periodic Review Working Group; |
подготовка шести докладов Всемирной коалиции по целевым странам (Армения, Казахстан, Кыргызстан, Латвия, Либерия и Сальвадор), упоминавшихся в докладах Рабочей группы по процедуре универсального периодического обзора; |
Report of the Secretary-General on humanitarian assistance and rehabilitation for countries and regions (Angola, Comoros, Democratic Republic of the Congo, Ethiopia, Liberia, Malawi, Serbia and Montenegro, Somalia and Tajikistan) |
Доклад Генерального секретаря о гуманитарной помощи и восстановлении стран и регионов (Ангола, Демократическая Республика Конго, Коморские острова, Либерия, Малави, Сербия и Черногория, Сомали, Таджикистан, Эфиопия) |
c Angola, Central African Republic, Chad, the Democratic Republic of the Congo, Djibouti, Equatorial Guinea, Eritrea, Liberia, Seychelles, Somalia, Zambia and Zimbabwe have been excluded owing to lack of data. |
с Из-за отсутствия данных исключены Ангола, Центральноафриканская Республика, Чад, Демократическая Республика Конго, Джибути, Экваториальная Гвинея, Эритрея, Либерия, Сейшельские Острова, Сомали, Замбия и Зимбабве. |
Azerbaijan, Belgium, Bolivia, Congo, France, Germany, Italy, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Liberia, Moldova, Nigeria, Norway, Sierra Leone, Spain, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and Yemen: draft resolution |
Азербайджан, Бельгия, Боливия, Германия, Испания, Италия, Йемен, Казахстан, Конго, Кыргызстан, Либерия, Молдова, Нигерия, Норвегия, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Сьерра-Леоне и Франция: проект резолюции |
How is it conceivable that Liberia can today continue to be punished by the Security Council on allegations of supporting a non-existent RUF in a non-existent war in Sierra Leone, while the Liberian Government provides protection for thousands of Sierra Leonean refugees in Liberia? |
Как может Либерия сегодня по-прежнему наказываться Советом Безопасности по обвинению в поддержке несуществующего ОРФ в несуществующей войне в Сьерра-Леоне, тогда как правительство Либерии обеспечивает защиту тысячам беженцев из Сьерра-Леоне, находящимся на территории Либерии? |