Английский - русский
Перевод слова Liberia
Вариант перевода Либерия

Примеры в контексте "Liberia - Либерия"

Примеры: Liberia - Либерия
Liberia took action to address the Beijing Platform for action by establishing taskforces to deal with the 12 critical areas under the Beijing platform. Либерия приняла меры по выполнению Пекинской платформы действий, создав целевые группы, которые занимаются 12 важнейшими областями, указанными в Пекинской платформе.
Liberia is piloting a Social Cash Transfer program (SCT) in Bomi County to provide cash to households that are labor constrained and below the poverty line. Либерия проводит в графстве Боми эксперимент по осуществлению Социальной программы денежных переводов (СПДП) с целью обеспечения наличностью домохозяйств, которые испытывают сложности с трудоустройством и живут за чертой бедности.
In 2013, before the Ebola outbreak, Sierra Leone ranked second and Liberia sixth among the top 10 countries with the highest growth in GDP in the world. В 2013 году, до вспышки лихорадки Эбола, Сьерра-Леоне занимала второе, а Либерия - шестое место в списке 10 стран с самыми высокими в мире темпами роста ВВП.
Older refugees, for instance, have taken the lead in returning to countries as far apart as Croatia and Liberia - and once back home they are often able to contribute to peace and reconciliation. Например, пожилые беженцы первыми стали возвращаться домой в таких находящихся далеко друг от друга странах, как Хорватия и Либерия, и, вернувшись, они часто могли оказывать содействие в укреплении мира и примирении.
At its meeting on 21 March 2005, the International Contact Group for the Mano River Basin will consider many development challenges still faced by Liberia, including the need to complete the country's disarmament, demobilization, rehabilitation and reintegration process. На своем совещании 21 марта 2005 года Международная контактная группа по бассейну реки Мано рассмотрит многочисленные проблемы в области развития, с которыми до сих пор сталкивается Либерия, включая необходимость завершения в стране процесса разоружения, демобилизации, реабилитации и реинтеграции.
Andorra, Armenia, Bulgaria, Canada, Estonia, Germany, Greece, Honduras, Iceland, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Latvia, Liberia, Portugal, Spain, The former Yugoslav Republic of Macedonia and Ukraine also joined in sponsoring the draft resolution. Андорра, Армения, Болгария, бывшая югославская Республика Македония, Германия, Гондурас, Греция, Исландия, Испания, Казахстан, Канада, Кыргызстан, Латвия, Либерия, Португалия, Украина и Эстония также присоединились к числу авторов этого проекта резолюции.
Mr. Dukuly (Liberia): On behalf of Her Excellency President Ellen Johnson Sirleaf, I welcome this opportunity to stand here this afternoon to express solidarity with you, members of the General Assembly, and the countries and people whom you represent. Г-н Дукулай (Либерия) (говорит по-английски): От имени Ее Превосходительства президента Эллен-Джонсон Серлиф я признателен за возможность выступить здесь сегодня, чтобы выразить солидарность с вами - членами Генеральной Ассамблеи - и странами и народами, которые вы представляете.
Like Liberia, such countries, whose human capital is threatened and sometimes decimated by HIV/AIDS, also understand and appreciate the effects that the disease has on their forward movement and socio-economic development. Как и Либерия, такие страны, людские ресурсы которых сталкиваются с угрозой эпидемии и порой уничтожаются ВИЧ/СПИДом, также понимают последствия этого заболевания для их прогресса и социально-экономического развития.
Mr. Khane said that Brazil, Burundi, Canada, Chile, Côte d'Ivoire, Ecuador, El Salvador, Liberia, Malta, Moldova, Nigeria, Poland, Republic of Korea, Sierra Leone and Thailand also wished to sponsor the draft resolution as orally revised. Г-н Хан говорит, что проект резолюции с внесенными в него устными поправками также хотят поддержать Бразилия, Бурунди, Канада, Кот-д'Ивуар, Либерия, Мальта, Молдова, Нигерия, Польша, Республика Корея, Сальвадор, Сьерра-Леоне, Таиланд, Чили и Эквадор.
In 2001, the Security Council demanded that Liberia cease its role in the Sierra Leonean civil war (resolution 1343 (2001)). В 2001 году Совет Безопасности потребовал, чтобы Либерия прекратила играть роль в гражданской войне в Сьерра-Леоне (резолюция 1343 (2001)).
Liberia will address major environmental concerns from a gender perspective, including the provision of safe drinking water; forest management; and the protection of biodiversity, including by providing training and reviewing legislation. Либерия рассмотрит основные экологические проблемы с точки зрения гендерной перспективы, включая предоставление безопасной питьевой воды, рациональное лесопользование и охрану биологического разнообразия, в том числе путем профессиональной подготовки и пересмотра законодательства.
Ms. Osode (Liberia) said that her country's request for exemption had been received after the established deadline because of the continued problems with communications in her country. Г-жа Осоде (Либерия) говорит, что просьба ее страны о применении изъятия была получена после истечения установленного конечного срока по той причине, что ее страна по-прежнему испытывает проблемы со связью.
At least 20 UNICEF country offices have reported high incidences of such exploitation, including Angola, Burundi, Liberia, Morocco, Rwanda, Sierra Leone and Uganda in Africa. Как минимум 20 национальных представительств ЮНИСЕФ сообщили о широком распространении подобной практики, в том числе в таких странах Африки, как Ангола, Бурунди, Либерия, Марокко, Руанда, Сьерра-Леоне и Уганда.
The Chairman said that Burundi, Congo, Fiji, Guinea-Bissau, Kazakhstan, Liberia, Mongolia, Uganda and Zimbabwe had become sponsors of the draft resolution. Председатель сообщает, что Бурунди, Гвинея-Бисау, Зимбабве, Казахстан, Конго, Либерия, Монголия, Уганда и Фиджи также выступают в качестве соавторов проекта резолюции.
This is why we welcome the fact that countries such as Guinea-Bissau, Sierra Leone, Liberia or Burundi, despite conflict, are emerging from crisis and embarking on the path to reconciliation and reconstruction. Поэтому мы приветствуем тот факт, что такие страны, как Гвинея-Бисау, Сьерра-Леоне, Либерия или Бурунди, несмотря на конфликты, выходят из кризисов и встают на путь примирения и восстановления.
The past year has witnessed the successful transition from peacekeeping to peacebuilding in Sierra Leone and support for the organization of fair and largely calm elections from the Democratic Republic of the Congo, Liberia, Burundi and Haiti. В прошлом году был осуществлен успешный переход от деятельности по поддержанию мира к миростроительству в Сьерра-Леоне, была оказана поддержка организации справедливых и прошедших в основном спокойно выборов в таких странах, как Демократическая Республика Конго, Либерия, Бурунди и Гаити.
Liberia was invited to and had representatives attend the Gaborone Plenary where they reported on progress in establishing a diamond certification scheme to satisfy the criteria of the Kimberley Process as requested in the UN Security Council Resolution 1521 (2003). Либерия была приглашена и направила своих представителей на пленарную встречу в Габороне, где они доложили о прогрессе в создании системы сертификации алмазов с учетом требований Кимберлийского процесса согласно просьбе, сформулированной в резолюции 1521 (2003) Совета Безопасности.
The transition from conflict to peace in such countries as Sierra Leone, Liberia, Burundi and, recently, the Democratic Republic of the Congo is testimony to what the Security Council can achieve when it assumes its responsibilities. Переход от конфликта к миру в таких странах, как Сьерра-Леоне, Либерия, Бурунди и, совсем недавно, Демократическая Республика Конго, является свидетельством того, чего может достичь Совет Безопасности, когда он выполняет свои обязанности.
His delegation agreed that Angola, Liberia and Mozambique had moved from an emergency assistance phase to a development phase, because assistance had reached the groups who most needed it: refugees and internally displaced people. Делегация его страны согласна с тем, что Ангола, Либерия и Мозамбик перешли от этапа получения чрезвычайной помощи к этапу развития, поскольку помощь была оказана группам населения, которые сильнее прочих нуждались в ней: беженцам и внутренне перемещенным лицам.
An "Arria formula" meeting to address issues relating to abuses of women and children in Mano River countries (Sierra Leone, Liberia and Guinea) was held on 19 March, convened by Singapore. 19 марта состоялось заседание по «формуле Арриа», созванное Сингапуром, для рассмотрения вопросов, касающихся жестокого обращения с женщинами и детьми в странах бассейна реки Мано (Сьерра-Леоне, Либерия и Гвинея).
With respect to the Liberian crisis, since our last address to this Assembly, Liberia has wrestled and continues to wrestle with serious political and security challenges. Что касается кризиса в Либерии, то после нашего последнего выступления в этой Ассамблее Либерия преодолевала и по-прежнему преодолевает серьезные политические проблемы и проблемы в области безопасности.
Liberia is convinced that the participation of both sides of the Taiwan Strait in the activities of international organizations will encourage greater understanding and mutual trust between the two sides. Либерия убеждена в том, что участие двух стран, расположенных по обе стороны Тайваньского пролива, в деятельности международных организаций содействовало бы углублению взаимопонимания и взаимного доверия между обеими сторонами.
Returns to African nations, such as Angola, Sierra Leone and Liberia, and countries of the former Yugoslavia have also been or are becoming very successful. Возвращения в африканские страны, такие, как Ангола, Сьерра-Леоне и Либерия, и в страны бывшей Югославии также проходили или проходят очень успешно.
The Sudan, Liberia and the Democratic Republic of the Congo are examples of where we rapidly need to see a stronger presence of development agencies in the field. Судан, Либерия и Демократическая Республика Конго - это примеры тех стран, где мы в срочном порядке должны обеспечить более активное присутствие учреждений, занимающихся вопросами развития на местах.
In countries with their own tragic histories - Sierra Leone, Afghanistan, Liberia, East Timor, and elsewhere - the United Nations is contributing significantly to the difficult but tentatively promising process of economic recovery and reconciliation. В странах, имеющих долгую трагическую историю конфликтов - Сьерра-Леоне, Афганистан, Либерия, Восточный Тимор и другие, - Организация Объединенных Наций вносит значительный вклад в трудный, но весьма многообещающий процесс экономического восстановления и примирения.