Английский - русский
Перевод слова Liberia
Вариант перевода Либерия

Примеры в контексте "Liberia - Либерия"

Примеры: Liberia - Либерия
The events experienced by Liberia in recent years shed light on the problems faced by developing countries, particularly in Africa: those of promoting peace and security, which are prerequisites for any kind of development. События, которые пережила Либерия за последние несколько лет, высветили суть проблем, с которыми сталкиваются развивающиеся страны, особенно в Африке: содействие миру и безопасности является необходимым условием для любого развития.
That is why we commend President Johnson-Sirleaf's willingness to reach out to her former opponents in order to work together and, above all, to help give priority to the national reconciliation that is essential to the stability and development of the beautiful country of Liberia. Вот почему мы приветствуем готовность президента Джонсон-Серлиф протянуть руку своим бывшим оппонентам с целью начать работать сообща и прежде всего содействовать уделению приоритетного внимания национальному примирению, что является главным условием достижения стабильности и развития в такой прекрасной стране, как Либерия.
In the light of the goodwill that Liberia currently enjoys on the international plane, we hope that, sooner rather than later, the country will benefit from the assistance and support of the newly established Peacebuilding Commission. В свете того духа доброй воли, который Либерия недавно проявила на международной арене, мы надеемся, что в самое ближайшее время эта страна получит возможность воспользоваться помощью и поддержкой вновь учрежденной Комиссии по миростроительству.
We would like also to commend the progress made in implementing the Governance and Economic Management Assistance Programme and hope to see Liberia soon assuming full ownership of it. Мы хотели бы также воздать должное прогрессу в осуществлении Программы оказания помощи в сферах государственного и экономического управления и надеемся, что в ближайшем будущем Либерия полностью возьмет на себя ее выполнение.
In countries emerging from conflict, such as Angola, Burundi, Sierra Leone, Liberia and Southern Sudan, protection concerns remain, even though emergency relief may no longer be our most pressing priority. В странах, переживших конфликт, таких, как Ангола, Бурунди, Сьерра-Леоне, Либерия и Южный Судан, по-прежнему сохраняются озабоченности в отношении защиты населения, хотя оказание чрезвычайной помощи, возможно, больше не является нашей первоочередной задачей.
Based on a recent indictment in a weapons offence case, it appears that Liberia relies solely on an old provision in the Penal Law with respect to possession of a "physical object" having "lethal uses". С учетом недавнего осуждения по делу, связанному с оружием, Либерия, насколько можно судить, полагается сугубо на старое положение уголовного закона в отношении владения «физическим объектом», которым «можно причинить смерть».
A corporate legal existence can be obtained in one day. Liberia also has lax maritime and aviation laws that provide the owners of ships and aircraft with maximum discretion and cover, and with minimal regulatory interference. Зарегистрировать компанию можно за один день. Либерия располагает также либеральными законами, регулирующими деятельность морского и авиационного транспорта, что обеспечивает владельцам морских и воздушных судов максимальную конфиденциальность и прикрытие наряду с минимальным вмешательством со стороны регулирующих органов.
In 1988 and 1989, Liberia officially exported approximately 150,000 carats, valued at an average of $8.7 million per annum. Note: the term 'sensitive country' is not used in this report to suggest wrong-doing. В 1988 и 1989 годах Либерия официально экспортировала порядка 150000 каратов, стоимость которых, в среднем, составляла 8,7 млн. долл. США в год. Примечание: в настоящем докладе термин «проблемная страна» не используется как подразумевающий какие-либо противоправные деяния.
High school: St. Teresa's Convent, Monrovia, Liberia Средняя школа: Монастырская школа Св. Терезии, Монровия, Либерия
Armenia, Azerbaijan, Benin, Burkina Faso, Indonesia, Kazakhstan, Liberia, Liechtenstein, Malawi, Mali, Mongolia, Nigeria, Slovenia and Switzerland joined in sponsoring the draft resolution. К числу авторов проекта резолюции присоединились Азербайджан, Армения, Бенин, Буркина-Фасо, Индонезия, Казахстан, Либерия, Лихтенштейн, Малави, Мали, Монголия, Нигерия, Словения и Швейцария.
The Mano River Union countries, namely Liberia, Guinea and Sierra Leone, have held and continue high-level discussions generally aimed at enhancing peace, security and stability within their territories. Страны Союза бассейна реки Мано, а именно Либерия, Гвинея и Сьерра-Леоне проводили и проводят обсуждения на высоком уровне, которые в целом направлены на укрепление мира, безопасности и стабильности на своих территориях.
We met with opposition parties as well as with members of the Mano River Women's Peace Network, all of whom are seriously concerned about the possibilities of Liberia falling back into a state of civil war. Мы встречались с оппозиционными партиями, а также с членами созданной в рамках Союза государств бассейна реки Мано Сети женщин за мир, и все они серьезно обеспокоены тем, что Либерия может вновь вернуться к состоянию гражданской войны.
The larger illicit trade provided Liberia with a convenient cover for the export of conflict diamonds from Sierra Leone although many of the so-called "Liberian" production emanated from other sources, and was falsely declared "Liberian" for tax purposes. Благодаря широкой незаконной торговле, Либерия имеет удобное прикрытие для экспорта добываемых в зонах конфликтов алмазов из Сьерра-Леоне, хотя значительная часть так называемой «либерийской» продукции поступает из других источников и выдается за «либерийскую» по соображениям, связанным с налогообложением.
The increase in intra-State conflict during the late 1990s led to several peacekeeping missions that included an electoral component, in countries such as Liberia, Sierra Leone and Tajikistan. В результате увеличения числа межгосударственных конфликтов в конце 90х годов в таких странах, как Либерия, Сьерра-Леоне и Таджикистан было создано несколько миссий по поддержанию мира, включавших в себя компонент проведения выборов.
Liberia was admitted as a Participant since it has met basic criteria, including development of a Kimberley Process certificate and establishment of internal controls designed to eliminate conflict diamonds from shipments. Либерия была принята в число участников, поскольку она выполнила основные критерии, включая разработку сертификата Кимберлийского процесса и создание механизмов внутреннего контроля, направленного на изъятие из экспортных партий алмазов из районов конфликтов.
Ethnic affinities, which transcend national boundaries, in countries such as Senegal, the Gambia, Guinea-Bissau, Sierra Leone, Guinea and Liberia, have in a number of ways helped to mitigate the humanitarian effects of conflicts in the subregion. Тесные этнические связи, объединяющие, несмотря на национальные границы, жителей таких стран, как Сенегал, Гамбия, Гвинея-Бисау, Сьерра-Леоне, Гвинея и Либерия, тем или иным образом способствовали смягчению гуманитарных последствий конфликтов в этом субрегионе.
The new Head of State was not invited to attend the Fifth ECOWAS Conference in Lomé on 27 April; in protest against his exclusion, Liberia broke off diplomatic relations with Senegal, Côte d'Ivoire and Nigeria. Новый глава государства не был принят для участия в пятой Конференции Экономического сообщества западноафриканских государств, состоявшейся 27 апреля в Ломе; в знак протеста против такого исключения Либерия разорвала свои дипломатические отношения с Сенегалом, Кот-д'Ивуаром и Нигерией.
In this, the question of lifting United Nations sanctions on timber and diamonds is urgent, especially if Liberia is to generate the resources necessary for the country's reconstruction. В этом отношении насущное значение приобретает вопрос о снятии санкций Организации Объединенных Наций на экспорт древесины и алмазов, прежде всего для того, чтобы Либерия могла производить ресурсы, необходимые для восстановления страны.
ECOWAS and the United Nations need to work together on disarmament, demobilization, rehabilitation and reintegration in trouble spots, such as Côte d'Ivoire and Liberia. ЭКОВАС и Организации Объединенных Наций нужно совместно трудиться над выполнением задач процессов разоружения, демобилизации, реабилитации и реинтеграции в таких проблемных точках, как Кот-д'Ивуар и Либерия.
Democratic Republic of the Congo, Egypt, Ethiopia, Ireland, Liberia, Luxembourg, Netherlands, Niger and Pakistan: draft resolution Демократическая Республика Конго, Египет, Ирландия, Либерия, Люксембург, Нигер, Нидерланды, Пакистан и Эфиопия: проект резолюции
Liberia 5 December 2001 (1) Not yet received - Либерия 5 декабря 2001 года 1) Еще не поступил -
Since the 1997 elections, Liberia had been a centralized republic dominated by a strong presidency and unbridled security forces, which reportedly continued to commit human rights violations throughout the country. Со времени выборов 1997 года Либерия стала централизованной республикой с верховенством сильной президентской власти и необузданными силами безопасности, которые, согласно сообщениям, продолжают совершать нарушения прав человека по всей стране.
A second letter by Liberia in May asked the United Nations Security Council to temporarily lift the arms embargo so it could "import essential military supplies for the sole purpose of its self-defence". Во втором письме, направленном в мае, Либерия обращается к Совету Безопасности Организации Объединенных Наций с просьбой временно отменить эмбарго на поставки оружия, с тем чтобы она могла «закупить необходимую военную технику исключительно для целей самообороны».
It is, however, encouraging to see one of the countries most severely affected by conflict in the area, namely Liberia, entering a new course that responds to some of the mission's findings and conclusions. Однако нас обнадеживает тот факт, что одна из тех стран, которые в наибольшей степени пострадали от конфликта в этом регионе, а именно Либерия, вступает на новый путь, который соответствует некоторым выводам и заключениям, сделанным миссией.
Alex Yearsley stated that since 1991 - the start of the civil war - the smuggling of Sierra Leone diamonds through neighbouring countries, such as Liberia and Guinea, had become integral to the funding of the Revolutionary United Front. Алекс Иерслей заявил, что с момента начала гражданской войны в 1991 году контрабандный вывоз сьерра-леонских алмазов через соседние страны, такие, как Либерия и Гвинея, стал неотъемлемой частью финансирования Объединенного революционного фронта.