Английский - русский
Перевод слова Liberia
Вариант перевода Либерия

Примеры в контексте "Liberia - Либерия"

Примеры: Liberia - Либерия
My presence here today as Chairman of the Council of State is a testimony to Liberia's support for its women and for the rights of women everywhere. Мое присутствие здесь сегодня в качестве Председателя государственного совета является свидетельством того, что Либерия поддерживает своих женщин и права женщин во всем мире.
The Government of Angola would like to praise the efforts of the Central Organ of the Organization of African Unity's Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution in various African regions and countries, such as Burundi, Liberia and Somalia. Правительство Анголы хотело бы воздать должное усилиям Центрального органа механизма Организации африканского единства по предупреждению, регулированию и разрешению конфликтов в различных африканских регионах и таких странах, как Бурунди, Либерия и Сомали.
As a country that has experienced tragic events in its recent history, Liberia longs and prays for genuine and lasting peace for itself and for others in a state of conflict. Как страна, пережившая трагические события в своей недавней истории, Либерия искренне стремится к подлинному и прочному миру для себя и для тех, на чьей земле имеют место конфликты.
Subsequently, Antigua and Barbuda, Argentina, the Congo, the Dominican Republic, Ghana, Haiti, Liberia, Saint Lucia, San Marino, Senegal, Spain, Swaziland and Togo joined in sponsoring the draft resolution. Впоследствии к авторам проекта резолюции присоединились Антигуа и Барбуда, Аргентина, Гаити, Гана, Доминиканская Республика, Испания, Конго, Либерия, Сан-Марино, Свазиленд, Сенегал, Сент-Люсия и Того.
Those that have not include: Angola, Cape Verde, Congo, Equatorial Guinea, Gabon, Ghana, Guinea, Liberia, Mauritania, Namibia, Sierra Leone and Togo. Не представили информацию следующие страны: Ангола, Габон, Гана, Гвинея, Кабо-Верде, Конго, Либерия, Мавритания, Намибия, Сьерра-Леоне, Того и Экваториальная Гвинея.
Abstaining: Argentina, Chile, Ecuador, Guatemala, Liberia, Mauritius, Mexico, Niger, Philippines, Republic of Korea, Romania, Senegal, Tunisia, Uruguay. Воздержались: Аргентина, Гватемала, Либерия, Маврикий, Мексика, Нигер, Республика Корея, Румыния, Сенегал, Тунис, Уругвай, Филиппины, Чили, Эквадор.
This was one of the issues stressed at the women's leadership conference convened in Monrovia in March 2009 by the Presidents of the Republics of Liberia and Finland. Это был один из вопросов, который обсуждался в ходе конференции женщин-руководителей, организованной президентами Республики Либерия и Финляндской Республики в Монровии в марте 2009 года.
The members of the Mediation and Security Council are: Burkina Faso, Ghana, Guinea, Liberia, Mali, the Niger, Nigeria, Senegal, Sierra Leone and Togo. Государствами - членами Совета посредничества и безопасности являются: Буркина-Фасо, Гана, Гвинея, Либерия, Мали, Нигер, Нигерия, Сенегал, Сьерра-Леоне и Того.
Andorra Burundi* Cameroon Chad Cook Islands Côte d'Ivoire* Djibouti Eritrea Guinea Guyana* Haiti* Kiribati Liberia* Malawi* Marshall Islands Mauritania Micronesia Mozambique Namibia Nauru Nepal* Niue Samoa Tuvalu United Republic of Tanzania Андорра Бурунди Камерун Чад Острова Кука Кот-д'Ивуар Джибути Эритрея Гвинея Гайана Гаити Кирибати Либерия Малави Маршалловы Острова Мавритания Микронезия Мозамбик Намибия Науру Непал Ниуэ Самоа Тувалу Объединенная Республика Танзания
Given that the Mission is in the consolidation phase and that Liberia is already in the transition phase from recovery to development, it is proposed that the staffing establishment of the section be reduced by two international posts. Принимая во внимание этап консолидации Миссии и то обстоятельство, что Либерия уже переходит от этапа восстановления к этапу развития, предлагается сократить штатное расписание этой Секции на две международные должности.
The CHAIRMAN said that, in addition to Malawi, Antigua and Barbuda, the Democratic Republic of the Congo, Guyana, Liberia, Saint Lucia and Turkmenistan had not submitted initial reports to the Committee. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что помимо Малави первоначальные доклады Комитету не представили Антигуа и Барбуда, Демократическая Республика Конго, Гайана, Либерия, Сент-Люсия и Туркменистан.
We are certain that, in the near future, life in Liberia will return to normal and that the country will embark on the path of sustainable development and prosperity. Мы надеемся, - более того, мы уверены, - что Либерия уже в самом недалеком будущем вернется к нормальной жизни и выйдет на путь устойчивого развития и процветания.
The majority of the countries in the region, such as Sierra Leone, Liberia and Guinea-Bissau, have attained basic stability and embarked on the right track, that of post-conflict reconstruction. Большинство стран региона, таких, как Сьерра-Леоне, Либерия и Гвинея-Биссау, достигли основ стабильности и встали на правильный путь, то есть на путь постконфликтного восстановления.
The quicker he realizes this and shows a commitment to the well-being of the Liberian people and regional peace, the sooner Liberia can be brought back into the international fold. Чем скорее он это осознает и проявит приверженность делу обеспечения благосостояния либерийского народа и установлению мира в регионе, тем скорее Либерия сможет вновь вернуться в ряды международного сообщества.
In view of the above, and in keeping with Article 32 of the Charter of the United Nations, Liberia wishes to request that it be invited to the discussion of the Security Council on the Panel's report. С учетом вышеизложенного и в соответствии со статьей 32 Устава Организации Объединенных Наций Либерия хотела бы просить, чтобы ее пригласили принять участие в обсуждении в Совете Безопасности доклада Группы экспертов.
Liberia is a founding member of both the League of Nations and the United Nations, the successor body to the League of Nations. Либерия является одним из членов-основателей как Лиги Наций, так и Организации Объединенных Наций - преемницы Лиги Наций.
Long-term peace consolidation in Sierra Leone is closely linked to developments in the wider subregion, in particular the Mano River Basin, comprising Guinea, Liberia, Côte d'Ivoire and Sierra Leone. Долгосрочное укрепление мира в Сьерра-Леоне неразрывно связано с событиями более широкого субрегионального масштаба, в частности в бассейне реки Мано, куда входят Гвинея, Кот-д'Ивуар, Либерия и Сьерра-Леоне.
In its written and oral representations, Liberia pointed to the fact that the lifting of the embargo on timber in the second half of 2006 and that on diamonds in April 2007 would assist the development of the economy and contribute to a better infrastructure in the country. В своих письменном и устном сообщениях Либерия отметила тот факт, что отмена эмбарго на поставки древесины осенью 2006 года и на торговлю алмазами в апреле 2007 года будет способствовать росту экономики и совершенствованию инфраструктуры страны.
Also, since 2006, with the inauguration of a new Government and the end of the conflict, Liberia had been making steady progress in consolidating peace, stability and democracy, as well as promoting economic recovery, with the sustained support of international partners. Также с 2006 года с приходом к власти нового правительства и окончанием конфликта Либерия при постоянной поддержке со стороны международных партнеров добивалась устойчивого прогресса в укреплении мира, стабильности и демократии и подъеме экономики.
With regard to article 6 of the Convention, the Committee recommends that the Republic of Liberia facilitate access to and ensure the effectiveness of courts and administrative bodies in enforcing the rights of racial and ethnic groups to be free from discrimination. Касаясь статьи 6 Конвенции, Комитет рекомендует Республике Либерия обеспечить большую доступность и эффективность судов и административных органов в целях соблюдения права расовых и этнических групп не подвергаться дискриминации.
Following the removal of the United Nations diamond sanctions that had been in place for six years, Liberia's first official diamond exports were made in September 2007. В сентябре 2007 года после отмены установленного Организацией Объединенных Наций и действовавшего в течение шести лет режима санкций в отношении алмазов Либерия осуществила первые официальные экспортные поставки алмазов.
The following countries have also signed the letter of 31 March 1998: Bahamas, Barbados, Guyana, Liberia, Saint Kitts and Nevis, Saint Lucia, Saint Vincent and the Grenadines, Trinidad and Tobago and Zimbabwe. Следующие страны также подписали письмо от 31 марта 1998 года: Багамские Острова, Барбадос, Гайана, Зимбабве, Либерия, Сент-Винсент и Гренадины, Сент-Китс и Невис, Сент-Люсия и Тринидад и Тобаго.
Many Council members were of the view that Liberia still had not fully complied with the demands of the Council, and indicated their support for the extension of the measures imposed by resolution 1343. Многие члены Совета придерживались мнения о том, что Либерия по-прежнему не полностью выполняет требования Совета, и заявили о своей поддержке дальнейшего принятия мер, введенных резолюцией 1343.
Mr. Andrabi, speaking on behalf of the sponsors, announced that Botswana, Liberia, Mauritania, Somalia, Thailand, Zambia and Zimbabwe had joined the list of sponsors. Г-н Андраби, выступая от имени авторов, заявляет, что Ботсвана, Замбия, Зимбабве, Либерия, Мавритания, Сомали и Таиланд присоединились к списку соавторов.
The current armed conflict is part of a complicated web of conflicts that has affected Liberia and Sierra Leone for over 14 years and which spread into Guinea and Côte d'Ivoire. Нынешний вооруженный конфликт является частью сложной сети конфликтов, в которые были вовлечены Либерия и Сьерра-Леоне на протяжении более 14 лет и которые распространились на Гвинею и Кот-д'Ивуар.