Английский - русский
Перевод слова Liberia
Вариант перевода Либерия

Примеры в контексте "Liberia - Либерия"

Примеры: Liberia - Либерия
In 1997, the seven major open-registry countries were Panama, Liberia, Cyprus, Bahamas, Malta, Bermuda and Vanuatu. В 1997 году семью основными странами "открытого регистра" были Панама, Либерия, Кипр, Багамские Острова, Мальта, Бермудские острова и Вануату.
In mid-April when the Panel embarked upon its mandate there were active hostilities in the three Mano River Union countries (Guinea, Sierra Leone and Liberia). В середине апреля, когда Группа приступила к выполнению своего мандата, в трех странах бассейна реки Мано (Гвинея, Сьерра-Леоне и Либерия) велись активные боевые действия.
Liberia can, in agreement with its partners in the Roberts Flight Information Region and in accordance with ICAO regulations, start to manage its own airspace. По договоренности со своими партнерами в районе полетной информации Робертс и в соответствии с правилами ИКАО Либерия может, конечно, начать самостоятельно управлять всеми полетами в своем воздушном пространстве.
As for the Mano River Union, it brings together three countries - Guinea, Liberia and Sierra Leone - facing security problems that gravely affect political relationships and social projects in these three States. Что же касается стран Союза реки Мано, в состав которого входят три страны - Гвинея, Либерия и Сьерра-Леоне, - то они сталкиваются с проблемами в области безопасности, которые отрицательно сказываются на политических отношениях и проектах социального развития в этих трех государствах.
My Government will welcome the day when we are convinced that Liberia has become part of the solution instead of a force for further suffering and instability. Мое правительство надеется, что наступит день, когда мы убедимся, что Либерия перестала быть силой, ведущей к еще большим страданиям и нестабильности и присоединилась к процессу поиска решения.
Liberia - not without difficulty, but with real grounds for hope - has been pursuing the path of reconciliation and lasting peace since 14 August 2003. Либерия - хотя и не без трудностей, но при наличии реальных оснований для оптимизма - с 14 августа 2003 года следует по пути примирения и прочного мира.
The other social problem currently facing Liberia is the increasing incidence of HIV/AIDS, which stands at 8.2 per cent of the population of about 2.9 million. Другой социальной проблемой, с которой в настоящее время сталкивается Либерия, является рост доли инфицированных ВИЧ/СПИДом, составляющей 8,2 процента от общей численности населения порядка 2,9 млн. человек.
Such assistance is vital to enable Liberia to make progress towards meeting the goals and objectives of resolution 1521, which could facilitate an early review of existing sanctions. Такая помощь жизненно необходима, с тем чтобы Либерия могла добиться прогресса в выполнении задач и реализации целей, предусмотренных в резолюции 1521, что могло бы способствовать скорейшему пересмотру существующего режима санкций.
In 2001, resolution 1343 also blocked trade in diamonds and restricted the travel of key individuals undermining regional security through Liberia's role in the war in neighbouring Sierra Leone. В 2001 году была принята резолюция 1343, в которой Совет, с учетом той роли, которую играла Либерия в войне в соседней Сьерра-Леоне, ввел запрет на торговлю алмазами и установил ограничения на поездки играющих ключевую роль либерийских должностных и других лиц, подрывающих региональную безопасность.
Liberia has much to celebrate: security, economic growth, a free press, and a popular President who continues to generate international support for her country. Либерия имеет все основания гордиться своими успехами в области укрепления безопасности и обеспечения экономического подъема, существованием свободной прессы и избранием всенародного президента, которая проводит огромную работу по мобилизации международной поддержки ее страны.
At the same time, in countries such as Liberia and Sierra Leone, where refugees are ready to return, they should be helped to integrate and to participate in post-conflict peacebuilding. В то же время, в таких странах, как Либерия и Сьерра-Леоне, беженцам, готовым вернуться на родину, необходимо оказать содействие в том, что касается их интеграции в общество, и в подключении к процессу постконфликтного миростроительства.
Meanwhile, international support remains a necessity in order for Liberia to find its way forward and consolidate the gains made by the return to civilian, constitutional rule. В то же время, для того, чтобы Либерия смогла найти верную дорогу в будущее и закрепить успехи, достигнутые в результате возвращениям к гражданскому, конституционному управлению, по-прежнему необходима международная поддержка.
Liberia believes that no country or institution can prosper if it is resistant to change - the United Nations being no exception. Либерия считает, что ни одна страна или институт не будут процветать при упорном нежелании перемен, - и Организация Объединенных Наций не исключение в этом плане.
Numerous United Nations panels have determined time and again that brokers undermined arms embargoes to countries such as Angola, Liberia, Rwanda, Sierra Leone and Somalia. Многочисленные рабочие группы Организации Объединенных Наций неоднократно делали вывод о том, что посредники нарушают эмбарго на поставку оружия в такие страны, как Ангола, Либерия, Руанда, Сьерра-Леоне и Сомали.
Tupee Enid Taylor was born on 17 December 1962 in Harbel, Margibi County, Liberia, and currently resides on Old Road, Sinkor, Monrovia. Тупи Энид Тейлор родилась 17 декабря 1962 года в Харбеле, графство Марджиби, Либерия, и в настоящее время проживает по адресу Олд-Роуд, Синкор, Монровия.
Also according to these attachments, Snowe holds a United States dollar account at Guaranty Trust Bank (Liberia), number 0103144/002/0001/000. Согласно этим же документам, Сноу имеет счет в долларах США (номер 0103144/002/0001/000) в банке «Гэрэнти траст бэнк (Либерия)».
The goal of the Government for "Vision 2030" is for Liberia to be a middle-income country by 2030. Цель правительства в связи с «Перспективой на период до 2030 года» состоит в том, чтобы Либерия к 2030 году стала страной со средним уровнем дохода.
However, the process was ongoing and therefore Liberia was currently unable to accept or reject all recommendations relating to these issues. Вместе с тем этот процесс носит текущий характер, и поэтому Либерия в настоящее время не может принять или же отклонить все рекомендации, имеющие отношение к этим вопросам.
Ireland acknowledged the problems faced by Liberia in rebuilding a judicial system, particularly the fact that many prisoners were held in extended pre-trial detention and in very poor conditions. Ирландия признала проблемы, с которыми сталкивается Либерия в деле перестройки судебной системы, в частности тот факт, что многие лица в течение чрезмерно длительного периода содержатся в предварительном заключении в ужасных условиях.
African Network for the Prevention and Protection against Child Abuse and Neglect (ANPPCAN Liberia) Африканская сеть организаций по предупреждению жестокого обращения с детьми и безнадзорности и борьбе с этими явлениями (Либерия)
UNCDF Building Inclusive Financial Sectors in Africa regional programme was evaluated in 2009, including three country evaluations (Liberia, Madagascar, and Togo). Оценка региональной программы ФКРООН в области формирования открытых для всех финансовых секторов в Африке была проведена в 2009 году и включала три страновых оценки (Либерия, Мадагаскар и Того).
Plainly, Liberia cannot service its debt without jeopardizing its poverty-reduction and economic development prospects, let alone pay an amount that the British High Court accepted was "a substantial sum". Ясно, что Либерия не может обслуживать свой долг, не ставя под угрозу свои перспективы в плане сокращения масштабов нищеты и экономического развития, не говоря уже об уплате суммы, которую Высокий суд Англии признал "существенной суммой".
In past assessments, the Panel found that Liberia had complied generally with the Kimberley Process Certification Scheme requirements, although it also identified some major challenges and made some recommendations for improvement. ЗЗ. В ходе предыдущих оценок Группа пришла к выводу, что в целом Либерия соблюдает требования Системы сертификации в рамках Кимберлийского процесса, хотя при этом она выявила также ряд крупных проблем и вынесла определенные рекомендации по улучшению положения.
The sanctions regime took on a new dimension in 2001 in response to the role of Liberia in the war in neighbouring Sierra Leone. В 2001 году в качестве ответной реакции на ту роль, которую Либерия играла в войне с соседней Сьерра-Леоне, в режим санкций были включены новые элементы.
Emphasis on exploiting more systematically the potential synergies between the two practice areas is resulting in joint missions and innovations on the ground in countries such as Burundi, Liberia and Zambia. В результате того, что более систематическому изучению возможностей получения синергического эффекта в обеих областях практической деятельности уделяется повышенное внимание, в такие страны, как Бурунди, Либерия и Замбия направляются совместные миссии и в них же проводятся новаторские мероприятия на местах.