Английский - русский
Перевод слова Liberia
Вариант перевода Либерия

Примеры в контексте "Liberia - Либерия"

Примеры: Liberia - Либерия
Land was relatively abundant and allocated by tribal chiefs without regard to Western-style property rights. The only territorial units resembling those that exist today were Ethiopia, Liberia, and South Africa. Единственными территориальными образованиями, напоминающими те, что существуют сейчас, были Эфиопия, Либерия и Южная Африка.
Liberia is also represented by women ambassadors and high ranking Foreign Service officers in many countries throughout the world such as South Africa, Ethiopia, Guinea, Japan, Great Britain, Sierra Leone, Uganda, etc. Либерия также представлена женщинами-послами и высокопоставленными дипломатическими сотрудниками во многих странах мира, например в Южной Африке, Эфиопии, Гвинее, Японии, Великобритании, Сьерра-Леоне, Уганде и т. д.
It's not enough to say you have two Nobel laureates from the Republic of Liberia when your girls' kids are totally out there and no hope, or seemingly no hope. Мало просто дать Нобелевскую премию двум женщинам из Республики Либерия, когда наши девочки брошены на произвол судьбы без какой-либо надежды или почти без неё.
The Panel recommends that the current embargo on the export of Liberian diamonds remain in force until Liberia is in a position to make a successful application for participation in the Kimberley Process Certification Scheme. Группа рекомендует сохранять нынешнее эмбарго на экспорт либерийских алмазов до тех пор, пока Либерия не сможет реально претендовать на участие в системе сертификации в рамках Кимберлийского процесса.
Liberia continues to be a responsible peace-abiding member of the international community which has been the victim of five armed incursions by Guinean-based Liberian dissidents supported by President Conteh's Government. Либерия остается ответственным и миролюбивым членом международного сообщества, который подвергся пяти вооруженным интервенциям, совершенным базирующимися в Гвинее либерийскими диссидентскими группами при поддержке правительства президента Конте.
An agreement has also been signed with the duty-free shops at the Liberia and Juan Santamar*a airports, in order to place the handicraft products produced on a self-managed basis by women prisoners. Кроме того, было подписано соглашение с магазинами беспошлинной торговли в аэропортах "Либерия" и "Хуан Сантамария" о продаже ремесленных изделий, изготавливаемых на индивидуальной основе осужденными.
The cantons taking in the largest numbers of migrant students are San Carlos, La Cruz, Los Chiles, Liberia, Upala, San José, Sarapiqui, Coto Brus and Pérez Zeledon. Больше всего школьников - детей иммигрантов насчитывается в кантонах Сан-Карлос, Ла-Крус, Лос-Чилес, Либерия, Упала, Сан-Хосе, Сарапики, Кото-Брус и Перес-Селедон.
According to the affidavit cited above, Howard-Taylor held bank accounts at the end of 2010 with Ecobank, Liberia Bank for Development and Investment, International Bank (Liberia) and United Bank for Africa Liberia (see annex 25). Согласно упомянутому выше документу на конец 2010 года Говард-Тейлор имела банковские счета в «Экобанке», «Либерия бэнк фор девелопмент энд инвестмент», «Интернэшнл бэнк (Либерия)» и «Юнайтед бэнк фор Африка (Либерия)» (см. приложение 25).
One suggestion was the deployment of available military capacity in the territory of Liberia, at the border with Guinea between the point where the boundaries of Sierra Leone, Guinea and Liberia meet each other up to the area of Zorzor, Liberia. Одно предложение касалось развертывания имеющегося в наличии военного потенциала на территории Либерии, на границе с Гвинеей - начиная с пункта пересечения границ между Сьерра-Леоне, Гвинеей и Либерией и до района Зорзора, Либерия.
It's not enough to say you have two Nobel laureates from the Republic of Liberia when your girls' kids are totally out there and no hope, or seemingly no hope. Мало просто дать Нобелевскую премию двум женщинам из Республики Либерия, когда наши девочки брошены на произвол судьбы без какой-либо надежды или почти без неё.
The letter, a copy of which was obtained by the Panel, shows the letterhead of the brokering company Culworth Investments Corporation with an address in Monrovia, Liberia. В этом письме, копия которого была получена Группой, указываются реквизиты посреднической компании «Кулворс инвестментс корпорейшн» с адресом в Монровии, Либерия.
In this regard, Liberia was privileged to assume the mandate given to President Charles Ghankay Taylor by his colleagues, heads of State of ECOWAS, in Abuja in May 2000. В этой связи Либерия была удостоена чести получить этот мандат, который был вручен президенту Чарльзу Ганкею Тейлору его коллегами, главами государств ЭКОВАС в Абудже в мае 2000 года.
Mr. Captan (Liberia): I have the honour to present my personal compliments to His Excellency Mr. Hennadiy Udovenko and to wish him every success during his presidency. Г-н Каптан (Либерия) (говорит по-английски): Я имею честь лично поздравить г-на Гэнадия Удовэнко и пожелать ему всяческих успехов на посту Председателя.
Even though Liberia is not a "Delivering as one" pilot country, the United Nations team is working to meet the needs of both returnee and local populations there. Хотя Либерия не участвовала в экспериментальном проекте «Единство действий», группа Организации Объединенных Наций принимает меры для удовлетворения потребностей как репатриантов, так и местного населения.
The Panel obtained the rental agreement, which was signed on 16 March 2010 between Jewel Howard-Taylor (lessor) and a representative of Total Liberia Incorporated (lessee). Группе было предоставлено соглашение об аренде, подписанное 16 марта 2010 года Джуэл Говард-Тейлор (арендодатель) и представителем корпорации «Тотал Либерия инкорпорейтед» (арендатор).
Unless it complies with those very basic requirements, it is unlikely that Liberia will be in a position to initiate or respond to tracing requests in a prompt, timely and reliable manner as required by the International Tracing Instrument. Без соблюдения этих самых основных требований Либерия вряд ли сможет оперативно, своевременно и надежно осуществлять взаимное сотрудничество в области отслеживания такого оружия, как того требует Международный документ по отслеживанию.
Liberia occupies an area of 111,370 kilometers and typically has tropical rainforest vegetation, characterized by a predominance of leguminous trees and small volume of timber trees. Либерия занимает площадь в 111370 км2 и в основном покрыта влажным тропическим лесом, характеризующимся преобладанием бобовых деревьев и небольшого количества строевого дерева.
Of the remaining five top performers, two are mineral-rich countries (the Democratic Republic of the Congo and Mozambique) and one (Liberia) is a post-conflict country (figure 4). Из оставшихся пяти стран-рекордсменов две обладают богатыми запасами минерального сырья (Демократическая Республика Конго и Мозамбик) и одна (Либерия) находится на постконфликтном этапе (диаграмма 4).
While Liberia is largely dependent on imported produce, its strategic focus on agricultural development is currently directed at large-scale monoculture plantation projects that require the clear-cutting of vast tracts of forest, in particular for the production of palm oil. Либерия в значительной степени зависит от импорта продукции, и основным элементом ее стратегии развития сельского хозяйства в настоящее время являются масштабные проекты по созданию монокультурных плантаций, предполагающие вырубку больших участков лесов, в особенности если речь идет о производстве пальмового масла.
The Oubi are also closely linked to the Krahn population in Grand Gedeh County, Liberia, and many supported the armed MODEL group during the Liberian civil war. Народность уби также тесно связана с этнической группой кран, проживающей в графстве Гранд-Джиде, Либерия, и во время гражданской войны в Либерии многие ее представители поддержали вооруженную группу ДДЛ.
After a review by officials of the Kimberley Process Certification Scheme concluded that Liberia had made significant progress towards compliance with the Scheme, the Council decided, in its resolution 1753 (2007), to terminate the measures regarding diamonds. После проведения официальными представителями Системы сертификации в рамках Кимберлийского процесса обзора, по результатам которого был сделан вывод о том, что Либерия добилась существенного прогресса в деле соблюдения требований Системы, Совет в своей резолюции 1753 (2007) постановил прекратить действие мер в отношении алмазов.
Mr. Wesseh (Liberia) said the consensus emerging from the discussions was that the draft protocol as it stood would not further the cause for which delegations were assembled. Г-н Уэссе (Либерия) говорит, что дискуссии свидетельствуют о формировании консенсуса относительно того, что нынешний проект протокола не позволит продвинуться к идеалу, во имя которого собрались делегации.
Liberia and other countries in the region must continue to be diligent in applying their Kimberley Process internal controls, especially given the continuation of sanctions on rough diamonds from Côte d'Ivoire. Либерия и другие страны этого региона должны продолжать строго обеспечивать систему внутреннего контроля, предусмотренную Кимберлийским процессом, особенно с учетом того, что продолжают действовать санкции в отношении необработанных алмазов из Кот-д'Ивуара.
The Panel recommends that the current United Nations sanctions remain in place until such time as Liberia is in a position to make an application for membership in the Kimberley Process which, in the view of that organization after preliminary assessments, is likely to be successful. Группа считает, что санкции Организации Объединенных Наций должны сохраняться до тех пор, пока Либерия не выполнит всех требований Кимберлийского процесса и не подаст заявку на участие в этом процессе, которая, по предварительной оценке этой организации, скорее всего, будет удовлетворена.
Liberia, which opened a new registry in 2003, has to date registered only two aircraft, both belonging to Duane Egli's International Air Services. Либерия, которая открыла новый регистр в 2003 году, к настоящему времени зарегистрировала только два летательных аппарата, принадлежащих компании Дуана Эгли «Интернэшнл эйр сервисиз».