We in Africa applaud the progress towards restoring peace and security in countries such as Mozambique, Angola and Liberia. |
В Африке мы приветствуем прогресс в деле восстановления мира и безопасности в таких странах, как Мозамбик, Ангола и Либерия. |
Liberia bears its share of responsibility for finding solutions to the problems of our one world through this Organization. |
Либерия несет свою долю ответственности за поиск путей решения проблем нашего единого мира через посредство этой Организации. |
Liberia has supported the decisions emanating from conferences on the advancement of women, particularly the Beijing Conference held in 1995. |
Либерия поддерживает решения конференций по улучшению положения женщин, особенно Пекинской конференции, состоявшейся в 1995 году. |
One example of an omission was Liberia. |
Одним из примеров такого упущения является Либерия. |
Mr. ABOUL-NASR said that Liberia was but one example of countries where violations had taken place. |
Г-н АБУЛ-НАСР говорит, что Либерия является лишь одним из примеров стран, в которых отмечаются нарушения. |
This is already being pursued in countries such as Burundi, Liberia and Somalia. |
Это уже делается в таких странах, как Бурунди, Либерия и Сомали. |
There are many examples - Sierra Leone, Liberia or Haiti, in particular, which the Council was discussing just yesterday. |
Примеров тому множество - в частности, Сьерра-Леоне, Либерия и Гаити, которую Совет обсуждал буквально вчера. |
Those limitations have become apparent in situations in which conflict has resumed, most notably in Liberia and Haiti. |
Эта ограниченность проявилась в тех случаях, когда конфликт вспыхивал вновь; наиболее яркие примеры здесь - Либерия и Гаити. |
Liberia is sensitive to the international concerns that have been expressed regarding its alleged complicity in the Sierra Leonean crisis. |
Либерия хорошо сознает беспокойство международных кругов, которое было высказано в отношении ее якобы имевшей место вовлеченности в сьерра-леонский кризис. |
It is Liberia's fervent hope that this will become a reality in the very near future. |
Либерия искренне надеется на то, что это станет реальностью в самом скором будущем. |
Sierra Leone, Mali, Liberia and Niger were invited as observers. |
Сьерра-Леоне, Мали, Либерия и Нигер были приглашены в качестве наблюдателей. |
Liberia has suffered a tremendous ordeal since hostilities erupted on 6 April 1996. |
Либерия пережила тяжелейшие потрясения после начала боевых действий 6 апреля 1996 года. |
Liberia was reconstituted through strong international efforts. |
Либерия была воссоздана в результате решительных международных усилий. |
Abstaining: Argentina, Liberia, Romania. |
Воздержались: Аргентина, Либерия, Румыния. |
Liberia was encouraged that the Office intended to repatriate nearly 500,000 Liberian refugees by the end of 1998, and would continue its collaboration. |
Либерия с воодушевлением отнеслась к тому, что к концу 1998 года Управление намеревается репатриировать почти 500000 либерийских беженцев и будет продолжать свое сотрудничество и впредь. |
Liberia is an example of those crisis situations that have found a solution - albeit after a protracted effort. |
Либерия является примером таких кризисных ситуаций, которым было найдено решение, хотя и после продолжительных усилий. |
RTC Royal Timber Corporation (Liberia) |
РТК «Ройял тимбер корпорейшн» (Либерия) |
Liberia claimed it had severed its links with RUF. |
Либерия заявила о разрыве своих отношений с ОРФ. |
Liberia offers sanctuary and a location to store weapons and keep armed units active and trained. |
Либерия предоставляет ему надежное убежище и служит местом для хранения оружия и поддержания боеготовности и подготовки его боевиков. |
Liberia did not supply such a list. |
Сама Либерия таких данных не представила. |
Liberia urgently needs to phase out this trade and invest in wood-processing facilities. |
Либерия должна в срочном порядке прекратить такой экспорт и инвестировать средства в деревообрабатывающие предприятия. |
Liberia held the number one position for shipping tonnage registered under its flag until 1994. |
До 1994 года Либерия занимала первое место по грузоподъемности судов, зарегистрированных под ее флагом. |
Liberia makes a passionate appeal to the Council today to lift the sanctions on timber and diamonds. |
Либерия обращается к вам сегодня с горячим призывом снять санкции в отношении древесины и алмазов. |
Additionally, in concert with our international partners, Liberia will continue to review and implement a strategy of long-term sustainable forest management. |
Кроме того, Либерия, совместно с нашими международными партнерами, будет продолжать проведение обзора и осуществление стратегии долгосрочного устойчивого лесопользования. |
As such, Liberia receives collateral benefits from these transactions. |
Таким образом, Либерия получает побочные доходы от этих сделок. |