| We in Africa applaud the progress towards restoring peace and security in countries such as Mozambique, Angola and Liberia. | В Африке мы приветствуем прогресс в деле восстановления мира и безопасности в таких странах, как Мозамбик, Ангола и Либерия. |
| Liberia bears its share of responsibility for finding solutions to the problems of our one world through this Organization. | Либерия несет свою долю ответственности за поиск путей решения проблем нашего единого мира через посредство этой Организации. |
| Liberia has supported the decisions emanating from conferences on the advancement of women, particularly the Beijing Conference held in 1995. | Либерия поддерживает решения конференций по улучшению положения женщин, особенно Пекинской конференции, состоявшейся в 1995 году. |
| One example of an omission was Liberia. | Одним из примеров такого упущения является Либерия. |
| Mr. ABOUL-NASR said that Liberia was but one example of countries where violations had taken place. | Г-н АБУЛ-НАСР говорит, что Либерия является лишь одним из примеров стран, в которых отмечаются нарушения. |
| This is already being pursued in countries such as Burundi, Liberia and Somalia. | Это уже делается в таких странах, как Бурунди, Либерия и Сомали. |
| There are many examples - Sierra Leone, Liberia or Haiti, in particular, which the Council was discussing just yesterday. | Примеров тому множество - в частности, Сьерра-Леоне, Либерия и Гаити, которую Совет обсуждал буквально вчера. |
| Those limitations have become apparent in situations in which conflict has resumed, most notably in Liberia and Haiti. | Эта ограниченность проявилась в тех случаях, когда конфликт вспыхивал вновь; наиболее яркие примеры здесь - Либерия и Гаити. |
| Liberia is sensitive to the international concerns that have been expressed regarding its alleged complicity in the Sierra Leonean crisis. | Либерия хорошо сознает беспокойство международных кругов, которое было высказано в отношении ее якобы имевшей место вовлеченности в сьерра-леонский кризис. |
| It is Liberia's fervent hope that this will become a reality in the very near future. | Либерия искренне надеется на то, что это станет реальностью в самом скором будущем. |
| Sierra Leone, Mali, Liberia and Niger were invited as observers. | Сьерра-Леоне, Мали, Либерия и Нигер были приглашены в качестве наблюдателей. |
| Liberia has suffered a tremendous ordeal since hostilities erupted on 6 April 1996. | Либерия пережила тяжелейшие потрясения после начала боевых действий 6 апреля 1996 года. |
| Liberia was reconstituted through strong international efforts. | Либерия была воссоздана в результате решительных международных усилий. |
| Abstaining: Argentina, Liberia, Romania. | Воздержались: Аргентина, Либерия, Румыния. |
| Liberia was encouraged that the Office intended to repatriate nearly 500,000 Liberian refugees by the end of 1998, and would continue its collaboration. | Либерия с воодушевлением отнеслась к тому, что к концу 1998 года Управление намеревается репатриировать почти 500000 либерийских беженцев и будет продолжать свое сотрудничество и впредь. |
| Liberia is an example of those crisis situations that have found a solution - albeit after a protracted effort. | Либерия является примером таких кризисных ситуаций, которым было найдено решение, хотя и после продолжительных усилий. |
| RTC Royal Timber Corporation (Liberia) | РТК «Ройял тимбер корпорейшн» (Либерия) |
| Liberia claimed it had severed its links with RUF. | Либерия заявила о разрыве своих отношений с ОРФ. |
| Liberia offers sanctuary and a location to store weapons and keep armed units active and trained. | Либерия предоставляет ему надежное убежище и служит местом для хранения оружия и поддержания боеготовности и подготовки его боевиков. |
| Liberia did not supply such a list. | Сама Либерия таких данных не представила. |
| Liberia urgently needs to phase out this trade and invest in wood-processing facilities. | Либерия должна в срочном порядке прекратить такой экспорт и инвестировать средства в деревообрабатывающие предприятия. |
| Liberia held the number one position for shipping tonnage registered under its flag until 1994. | До 1994 года Либерия занимала первое место по грузоподъемности судов, зарегистрированных под ее флагом. |
| Liberia makes a passionate appeal to the Council today to lift the sanctions on timber and diamonds. | Либерия обращается к вам сегодня с горячим призывом снять санкции в отношении древесины и алмазов. |
| Additionally, in concert with our international partners, Liberia will continue to review and implement a strategy of long-term sustainable forest management. | Кроме того, Либерия, совместно с нашими международными партнерами, будет продолжать проведение обзора и осуществление стратегии долгосрочного устойчивого лесопользования. |
| As such, Liberia receives collateral benefits from these transactions. | Таким образом, Либерия получает побочные доходы от этих сделок. |