Testing of phased disbursement of Peacebuilding and Recovery Facility allocations (Liberia, Guinea). |
проверка поэтапного распределения средств Фонда миростроительства и восстановления (Либерия, Гвинея). |
Liberia has agreed to host a review visit early in 2013, to be led by Ghana and joined by other participants. |
Либерия согласилась принять у себя в начале 2013 года с обзорным визитом делегацию, которую возглавит Гана и куда войдут также другие участники. |
I welcome the launch of Liberia Vision 2030, which charts a path to achieving social cohesion and socio-economic development over the next two decades. |
Я приветствую начало осуществления программы «Либерия: горизонт 2030», в которой намечен путь к обеспечению социальной сплоченности и социально-экономического развития в предстоящие два десятилетия. |
Liberia: extending security and justice coverage; advancing reconciliation |
Либерия: обеспечение безопасности и правосудия; содействие процессу примирения |
Progress is being reported by many countries, including Brazil, Ethiopia, Ghana, Liberia, Sierra Leona and Nicaragua. |
Многие страны сообщают о достигнутом прогрессе, в том числе Бразилия, Гана, Либерия, Никарагуа, Сьерра-Леоне и Эфиопия. |
His Excellency Mounir Siaplay, Deputy Minister for Economic Management, Ministry of Finance and Development, Liberia (via video link) |
Его Превосходительство Мунир Сиаплай, заместитель министра экономического управления, министерство финансов и развития, Либерия (по видеосвязи) |
Liberia no longer faces direct internal or external military threats, but latent security threats from within the country, including civil unrest, could undermine its stability. |
Либерия уже не сталкивается с прямыми внутренними или внешними военными угрозами, хотя скрытые угрозы безопасности внутри страны, включая гражданские волнения, могут привести к нарушению ее стабильности. |
Ms. Siane Abdul Baki (Liberia) presented the experience of her country, as an LDC, in integrating gender considerations into climate change adaptation strategies. |
Г-жа Сиане Абдул Баки (Либерия) представила опыт своей страны как НРС в интеграции гендерных аспектов в стратегии адаптации к изменению климата. |
These countries are Algeria, Cape Verde, Ethiopia, Liberia, Sao Tome and Principe, Seychelles and the Sudan. |
К числу этих стран относятся Алжир, Кабо-Верде, Либерия, Сан-Томе и Принсипи, Сейшельские Острова, Судан и Эфиопия. |
Liberia - ongoing support for justice, security and reconciliation |
Либерия - продолжение процесса поддержки правосудия, обеспечения безопасности и примирения |
Liberia, Sierra Leone, Uganda, Yemen |
Либерия, Сьерра-Леоне, Уганда, Йемен |
States that attended only the Fourth Review Conference, 2011: Cuba, Ecuador, Liberia, Namibia, Peru, Philippines and Togo. |
Государства, присутствовавшие только на четвертой обзорной Конференции, 2011 год: Куба, Либерия, Намибия, Перу, Того, Филиппины и Эквадор. |
Liberia was grateful to UNICEF and all other entities that had begun to address the plight of orphan survivors. |
Либерия выражает благодарность ЮНИСЕФ и другим организациям, прилагающим усилия по облегчению участи детей, осиротевших в результате эпидемии. |
As a post-conflict country, Liberia has benefited immensely from numerous mediation efforts that include national, regional and international initiatives aimed at restoring and maintaining stability in the country. |
Будучи страной, пережившей конфликт, Либерия извлекла огромную пользу из многочисленных посреднических усилий, к числу которых относятся национальные, региональные и международные инициативы, направленные на восстановление и поддержание стабильности в стране. |
Accession: Liberia (16 September 2005)1 |
Присоединение: Либерия (16 сентября 2005 года)1 |
Accession: Liberia (12 October 2005)1 |
Присоединение: Либерия (12 октября 2005 года)1 |
Producing countries: Ghana, Mali and Liberia |
Алмазодобывающие страны: Гана, Мали и Либерия |
Liberia 54, Portugal 39, Austria 4, Norway 1 |
Либерия 54, Португалия 39, Австрия 4, Норвегия 1 |
Liberia had endured anarchy and violence for over 15 years as a result of a civil war that had claimed the lives of tens of thousands of innocent civilians. |
Либерия страдает от анархии и насилия на протяжении более 15 лет в результате гражданской войны, унесшей жизни десятков тысяч невинных гражданских лиц. |
Chairperson-Rapporteur: Ellen Johnson-Sirleaf (Liberia) |
Председатель-Докладчик: Эллен Джонсон-Сирлиф (Либерия) |
The challenges are tremendous but Liberia has the political will and commitment to face these challenges and begin to move forward. |
Масштаб проблем огромен, однако Либерия обладает политической волей и решимостью, чтобы преодолеть их и приступить к продвижению вперед. |
Liberia reported on progress in establishing a diamond certification scheme to satisfy the criteria of the Kimberley Process as requested in UN Security Council Resolution 1521. |
Либерия сообщила о прогрессе в создании системы сертифицирования алмазов, которая отвечает критериям Кимберлийского процесса, как того требует резолюция 1521 Совета Безопасности Организации Объединенных Наций. |
I am therefore pleased to state that Liberia has made a great deal of progress in implementing the recommendations of the May 2006 mission. |
Поэтому я рад сообщить о том, что Либерия добилась большого прогресса в осуществлении рекомендаций миссии, состоявшейся в мае 2006 года. |
Sierra Leone, Liberia and Guinea-Bissau, which I referred to just now, today are countries in a post-conflict situation. |
Сьерра-Леоне, Либерия и Гвинея-Бисау, о которых я только что говорила, - сегодня это страны, находящиеся в постконфликтной ситуации. |
In addition, the following countries have become sponsors of the draft resolution: Azerbaijan, the Gambia, Liberia, Namibia, Peru and Senegal. |
Кроме того, следующие страны также работали над проектом резолюции: Азербайджан, Гамбия, Либерия, Намибия, Перу и Сенегал. |