Английский - русский
Перевод слова Latter
Вариант перевода Последний

Примеры в контексте "Latter - Последний"

Примеры: Latter - Последний
The latter aspect was particularly important, since Panama's tropical forest of a century ago had been partially destroyed. Последний аспект имеет особо важное значение, поскольку тропические леса, которые существовали в Панаме в прошлом веке, уже отчасти уничтожены.
The latter included the conclusions and recommendations of the expert group meeting held at Manila in May 1996. Последний включает в себя выводы и рекомендации заседания группы экспертов, состоявшегося в Маниле в мае 1996 года.
The latter issue should be addressed separately in the context of the item on the financial situation of the United Nations. Последний вопрос должен рассматриваться отдельно в контексте пункта, посвященного финансовому положению Организации Объединенных Наций.
We know the answer to the latter question. Мы знаем ответ на последний вопрос.
The latter instrument is mainly geared towards estimating the impact of planned legislation and policy on the social and economic position of women. Последний инструмент в основном направлен на оценку влияния планируемого законодательства и политики на социально-экономическое положение женщин.
The latter did not accept the liaison and in the course of an argument the author destroyed some property. Последний возражал против этой связи, и во время ссоры автор причинил определенный ущерб имуществу.
The latter had already been briefly arrested for voicing support for the opposition Democratic Unionist Party. Последний уже подвергался кратковременному аресту за публикацию материалов в поддержку оппозиционной Юнионистско-демократической партии.
After discussion with their Commander, they chose the latter option. После обсуждения вопроса со своим командиром они предпочли последний вариант.
While the latter stimulate growth, the former dampen aggregate demand and thus tend to slow growth. Если последний стимулирует рост, то первый сокращает совокупный спрос и тем самым способствует замедлению роста.
The latter of the aforementioned laws has brought into force a new state flag for Bosnia and Herzegovina. Последний из вышеупомянутых законов обеспечил вступление в силу нового государственного флага Боснии и Герцеговины.
The TEM Project Manager is also the member of the Steering Committee for a latter activity. В состав Руководящего комитета, который отвечает за этот последний вид деятельности, входит и руководитель проекта ТЕА.
This latter aspect is of particular importance to the least developed countries, where domestic supply and institutional capacities are already low. Последний аспект имеет особо важное значение для наименее развитых стран, в которых потенциал внутреннего предложения и институциональных механизмов является еще достаточно низким.
The latter saw to the implementation of the practical investigation and prosecution measures. Последний следил за практическим проведением расследований и принятием мер по судебному преследованию.
The latter factor has not been taken into account in various assessments dealing with anti-Semitism in Western Europe. Последний фактор не принимается во внимание в различных оценках антисемитизма в Западной Европе.
The latter were only available to agriculture, tourism and forestry. Последний из указанных инструментов применялся также в секторе сельского хозяйства, туризма и лесного хозяйства.
The latter is not sensitive enough for most of these kinds of samples. Последний метод не является достаточно чувствительным для большинства образцов подобного рода.
The latter provides fertile ground for corruption, extremism and organized crime. Последний аспект служит плодородной почвой для развития коррупции, экстремизма и организованной преступности.
The little existing research suggests that the latter effect has been stronger. Имеющиеся ограниченные результаты исследований указывают на то, что последний процесс имеет более значительные последствия.
The latter was below the target of 20,000 minority returns to the capital contained in the Sarajevo Declaration. Этот последний показатель оказался ниже запланированного количества - 20000 человек, предусмотренного Сараевской декларацией для возвращения в столицу представителей меньшинств.
The latter aspect is also very important in increasing participation of developing countries in the multilateral trading system. Последний из перечисленных аспектов также имеет весьма большое значение с точки зрения расширения участия развивающихся стран в многосторонней торговой системе.
The latter is in the process of establishing training teams that will be deployed to all high-risk duty stations. Последний в настоящее время занимается формированием групп инструкторов, которые будут направлены во все места службы с повышенным риском.
1/ The latter is given merely as an example. 1/ Последний номер приведен в качестве примера. .
The latter should list these objections in an official report. Последний должен указать эти доводы в официальном протоколе.
If implementation problems should occur, the two latter categories of crime could be considered for inclusion at a review conference. Если возникнут проблемы осуществления, то вопрос о включении двух последний категорий преступлений можно было бы рассмотреть на обзорной конференции.
The latter should be able to perform its judicial functions in total independence and without hindrance. Последний должен быть в состоянии осуществлять свои судебные функции в условиях полной независимости и без какого-либо вмешательства.