The latter is reported not to have made any complaint, apparently not seeing any reason to do so in view of his friendly relations with Masih. |
Последний не подал жалобу, по-видимому, считая это ненужным, в частности ввиду своих дружеских отношений с Масихом. |
The latter will pay the advanced amounts to the bank from the revenues derived from the project. |
Последний выплачивает банку авансированную сумму из получаемых им поступлений по проекту. |
The policies/actions of WTO and the Bretton Woods institutions were a strong economic influence on LDCs, with the latter especially determining the pace of liberalization. |
Серьезное экономическое влияние на НРС оказывают политика и меры ВТО и бреттон-вудских учреждений, причем последний фактор в особенности определяет темпы либерализации. |
While the latter project had not been implemented, the Mission proceeded with the planned production of the Espace Bleu video dissemination programme. |
Хотя последний проект не был осуществлен, Миссия приступила к запланированному производству предназначающейся для распространения видеопрограммы «Эспас Блю». |
The latter is produced by a private consultant using sales data with a broad geographical coverage, encompassing both metropolitan and non-metropolitan areas. |
Последний показатель рассчитывается частным консультантом на основе данных о продажах по большому числу географических регионов, включая городские и сельские районы. |
The latter was unable to furnish sufficient proof of an alleged cash payment of 10,000 Swiss francs; the court accordingly allowed the main claim. |
Последний не смог обосновать утверждение об уплате 10000 швейцарских франков; соответственно суд удовлетворил поданный иск. |
He refused, however, to let Yazid Hammouche have a copy and denied the latter's request to consult the document at greater length. |
Однако он отказался выдать Язиду Хаммушу его копию и, когда последний попросил ознакомиться с документом подробнее, отказал ему. |
Draft article 5 referred only to the latter case, i.e. when the parties agreed to engage in conciliation after a dispute has arisen. |
В проекте статьи 5 содержится только ссылка на последний из этих случаев, т.е. |
The latter is commented out in the kernel source, but the build process of some software still thinks that signal 29 is SIGLOST. |
Последний закомментирован в исходниках ядра, но некоторые программы продолжают думать, что 29-й сигнал - это SIGLOST. |
The second scene briefly shows Scully answering a telephone call from Mulder whilst asleep in bed with Minette, though the latter has no dialogue. |
Во второй - Скалли отвечает на телефонный звонок Малдера лежа в постели с Минеттом, тогда как последний молчит. |
If he were to adopt the latter course, he'd have to wait a bit as the blacklisting functionality was under repair. |
Если он примет последний вариант, ему следует немного подождать, так как возможности «черного списка» сейчас исправляются. |
It featured guest appearances by Nigel Gibbs and stand-up comedian Bill Burr, the latter of whom specifically sought to appear on the show. |
В качестве гостей были приглашены Найджел Гиббс и стендап-комик Билл Бёрр, последний из которых стремился попасть в этот сериал. |
Although it seems likely that Tookoonooka and Talundilly are paired impact craters, proof that the latter is of impact origin is not possible without drilling. |
Хотя вполне вероятно, что Тукунука и Тейландилли являются двойным кратером, однако доказать, что последний тоже имеет импактное происхождение, невозможно без бурения. |
The latter, according to Sant Mat tradition, was a Vaishnava ascetic who initiated Kabir, Ravidas, and other sants. |
Последний, согласно традиции Сант мата, был вайшнавским рамаитским аскетом, давшим духовное посвящение Кабиру, Равидасу и другим сантам. |
The latter was made famous as the lightest plane that made a transatlantic flight (20 built). |
Последний был анонсирован, как самый лёгкий самолет, совершивший трансатлантический перелёт (всего было построено 20 единиц). |
The latter had been founded on 19 October 1930, and Nidelv counts that as its founding date. |
Последний был основан 19 октября 1930 года, и эта же дата считается датой основания «Ниделва». |
He had more personal success in both these seasons, scoring 16 and 15 goals respectively, but the latter ended in relegation for Chemnitz. |
Этот период стал для Гютшова более удачным - он забил 16 и 15 мячей в каждом сезоне, но последний закончился вылетом «Кемницера». |
In 1800 the latter was elected as one of the 28 original Irish Representative Peers and later that year he was created Marquess of Sligo. |
В 1800 году последний был избран одним из 28-ми ирландских пэров-представителей в Палате лордов Великобритании и получил титул маркиза Слайго. |
He received offers from Hong Kong and Singapore but chose to move to the latter where he began his S.League career with Tanjong Pagar United. |
Он получил предложения из Гонконга и Сингапура и решил выбрать последний, продолжив карьеру в «Таньчжон Пагар Юнайтед». |
On December 7, 2013, Orpik hit Boston Bruins forward Loui Eriksson, resulting in a concussion to the latter. |
7 декабря 2013 года во время игры Орпик ударил форварда «Бостон Брюинс» Луи Эрикссона, в результате чего последний получил сотрясение мозга. |
The traditional battle between labor and capital has been about the latter, with workers and owners fighting over their share of the pie. |
Традиционная битва между трудом и капиталом была за последний, с рабочими и владельцами, борющимися за свой кусок пирога. |
However, this latter figure represents a decline of almost one fifth from the comparable 1997 total of $338 billion. |
Однако этот последний показатель почти на 20 процентов ниже сопоставимого совокупного показателя за 1997 год, равного 338 млрд. долл. США. |
As to his relationship with S. M., the latter himself travels regularly to and from Azerbaijan without any difficulties. |
Что касается его родства с С.М., то последний сам без каких-либо проблем совершает поездки в Азербайджан и из Азербайджана. |
The latter is the mother tongue of most of the rural population and of the least well-off social classes in urban areas. |
Последний является родным языком для большинства сельского населения и городских жителей, принадлежащих к низшим с экономической точки зрения социальным слоям. |
The latter project would make a significant contribution towards reaching the target, noted above, of 14,000 officers. |
Последний проект будет в значительной степени способствовать достижению цели увеличить численность полицейского персонала до 14000 человек, о чем говорилось выше. |