Английский - русский
Перевод слова Latter
Вариант перевода Второй

Примеры в контексте "Latter - Второй"

Примеры: Latter - Второй
The former would promote research and the latter implementation in the field. Первый фактор будет содействовать проведению исследований, а второй - осуществлению их результатов на местах.
We appeal for your assistance so that the latter option may prevail. Мы обращаемся к Вам с призывом оказать содействие, с тем чтобы возобладал второй путь.
The latter Department now incorporates the Field Operations Division and is being strengthened. В настоящее время этот второй Департамент включает в себя Отдел полевых операций и находится в стадии укрепления.
The latter type would correspond to the examples given above. Второй случай соответствует примерам, приведенным выше.
The former was killed and the latter wounded. Первый был убит, а второй ранен.
The 47 vessels of the latter were registered to 39 different companies that it owned. Сорок семь судов второй компании были зарегистрированы в 39 различных принадлежавших ей компаниях.
The latter plan had contained an enabling clause that had given priority to the needs of people of African descent. Второй план содержит пункт, дающий право уделять первоочередное внимание потребностям лиц африканского происхождения.
Yet only the latter has been recorded in the log. Однако, только второй был занесён в журнал.
The undisputed leader of the latter group was Africa. Бесспорным лидером второй группы является Африка.
The latter effort would require collaboration between Governments, private sector groups and international financial institutions. Для обеспечения деятельности во второй области потребуется сотрудничество между правительствами, группами частного сектора и международными финансовыми учреждениями.
The latter agreed on 18 April 1996 to the discontinuance of proceedings and shelving of the case. Второй 18 апреля 1996 года вынес постановление о прекращении разбирательства и закрытии дела.
Yet, the Commission could accept the latter criterion in view of its growing dominance in other areas of law. Тем не менее Комиссия могла бы принять второй критерий ввиду его все более доминирующей роли в других областях права.
Both were also nominated for Best Picture, and the latter won. Оба также были номинированы на лучший фильм, а второй выиграл.
Once opened the latter to perform a double click on the option called screen. После того как открыли второй выполнить двойной щелчок на опции призвал экране.
The former features music from all five seasons of the series and the latter includes local Baltimore artists exclusively. В первом альбоме собраны композиции из всех пяти сезонов сериала, а во второй вошли песни местных балтиморских исполнителей.
But this latter term of office was destined to be even shorter than his former one. Однако, его второй срок был ещё короче, чем первый.
The latter character gets the position. Второй персонаж остаётся стоять на месте.
The former follows the general rule of stress on the last syllable, while the latter does not. Первый следует общему правилу ударения на последнем слоге, а второй нет.
The one I just heard upstairs was the latter. Только что наверху я услышал второй.
The latter option is based on a monetary amount per equipment per month. Второй вариант основан на денежной сумме, приходящейся на единицу оборудования в месяц.
In Singapore, the National Youth Council has chosen the latter course. В Сингапуре Национальный молодежный совет избрал для себя второй путь.
Both Guyana and Venezuela are members of the latter organization. Членами второй организации являются как Гайана, так и Венесуэла.
The latter Fund is also a financial assistance program that provides tax deferral benefits to US shipowners. Второй фонд также представляет собой программу оказания финансовой помощи и предусматривает для американских судовладельцев отсрочку уплаты налогов 18/.
The latter refers to the realm of privacy of the individual and requires absolute protection against any undue external interference. Второй элемент касается личной жизни индивидуума и предусматривает ее всестороннюю охрану от любого неправомерного внешнего вмешательства.
In 1994, more countries opted for the latter approach, including Bulgaria and Romania. В 1994 году многие страны, включая Болгарию и Румынию, выбрали второй подход.