Английский - русский
Перевод слова Latter
Вариант перевода Последний

Примеры в контексте "Latter - Последний"

Примеры: Latter - Последний
When counsel pointed to the contradictory behaviour of the author, the latter replied that he was confused and could not decide. Когда адвокат указал автору на его противоречивое поведение, последний ответил, что он находится в растерянности и никак не может решить.
The latter solution should be encouraged in the interests of transparency. В целях транспарентности следует рекомендовать последний вариант.
In accordance with much of the doctrine, the Commission called this latter type of declaration "conditional interpretative declarations". Присоединяясь к большой группе сторонников этой теории, Комиссия назвала этот последний вид заявлений «условными заявлениями о толковании».
The latter question, and the need to clarify its relationship with State responsibility, had already been mentioned within the Commission. Последний вопрос и необходимость уточнения его связи с ответственностью государства уже упоминались в Комиссии.
The latter has led to sizeable reductions of project budgets planned for delivery. Последний фактор обусловил заметное сокращение объема бюджетов проектов, которые предполагалось реализовать.
So far most countries have chosen to deliver data in the latter way. На настоящий момент большинство стран избрали последний вариант представления данных.
This latter symptom is a consequence of the higher-than-average age of administrative staff. Последний из упомянутых факторов является следствием увеличения среднего возраста административных сотрудников.
The latter aspect is of particular concern to my delegation. Этот последний аспект вызывает особую обеспокоенность моей делегации.
The latter project targets small landholders and the landless who have mainly been affected by the opium poppy ban. Последний проект ориентирован на мелких землевладельцев и безземельных крестьян, которые в наибольшей степени пострадали от запрета на культивирование опийного мака.
Our investigations support the latter assessment. Последний вывод подтверждается и нашими исследованиями.
The latter checked their content, concluding that the textbooks conform to the necessary educational standards for primary education. Последний проверил их содержание и пришел к выводу, что учебники соответствуют необходимым образовательным стандартам для начального образования.
The latter is the key element in the establishment of an autonomous medical supply system. Последний является ключевым элементом в создании самостоятельной системы медицинского снабжения.
The latter component will be essential to the functioning of the government in the immediate post-independence period. Последний компонент имеет принципиально важное значение для обеспечения функционирования правительства в период непосредственно после предоставления независимости.
The latter will serve as the main tool for producing high-quality statistics. Последний станет основным инструментом при разработке высококачественной статистики.
The latter option was upheld by 60.41 per cent of voters. За последний вариант высказалось 60,41 процента принявших участие в голосовании.
The latter question, however, is not discussed as such in the present paper. Однако этот последний вопрос не обсуждается как таковой в настоящем документе.
After the buyer issued an irrevocable L/C to the seller, the latter refused to perform. После того, как покупатель открыл на имя продавца безотзывный аккредитив, последний отказался от исполнения договора.
The latter is expected to worsen in the next decade owing to the HIV/AIDS pandemic. Предполагается, что последний показатель в следующем десятилетии ухудшится ввиду пандемии ВИЧ/СПИДа.
The latter workplan will be submitted for discussion and adoption at the fifth meeting of the Parties. Последний из этих планов работы будет представлен на пятом совещании Сторон с целью его обсуждения и принятия.
Development could be imposed from above or evolve naturally, and the latter was preferable. Экономическое развитие может либо быть стимулировано сверху, либо осуще-ствляться естественным путем, последний вариант более предпочтителен.
In most circumstances, the latter source and livestock feeding strategies offer the most cost-effective opportunities for reducing emissions. В большинстве случаев последний из упомянутых источников и стратегии кормления животных открывают наиболее широкие возможности сокращения выбросов с точки зрения затратоэффективности.
The latter was the crucial challenge with respect to poverty measurement. Последний из указанных моментов является существенным элементом анализа нищеты.
The latter indicates disagreement on the deletion or retention of the text. Последний вариант указывает на несогласие по поводу снятия или сохранения текста.
The latter particularly affected small island developing States as a result of their difficulties in monitoring their exclusive economic zones. Последний фактор особенно затрагивает малые островные развивающиеся государства вследствие сложностей, испытываемых ими в плане мониторинга своих исключительных экономических зон.
The latter is, by far, the more common practice. Последний вариант является широко распространенной практикой и применяется чаще всего.