Английский - русский
Перевод слова Latter
Вариант перевода Последний

Примеры в контексте "Latter - Последний"

Примеры: Latter - Последний
Modern or post-industrial man watches anxiously the relatively high standard of living and clears up the latter with expectations for the further lifetime and risks which could make it to drop. Современный, т.е. пост-индустриальный человек всеми силами стремится сохранить относительно высокий уровень жизни, увязывая последний с надеждой на увеличение продолжительности жизни и учитывая риски, которые могут привести к его снижению.
Since the latter figure was over 60 times greater than the former, the practice that allowed such huge gaps should be stopped. Поскольку последний показатель более чем в 60 раз больше, чем первый показатель, следует положить конец использованию приводящей к этому практики.
By a communication of 20 February 1996, the Government informed the Special Rapporteur with regard to the urgent appeal on behalf of Lourdes Feiguerez and Victor Clark that the latter had stated that he had not lodged any criminal complaint. В своем письме от 20 февраля 1996 года правительство информировало в отношении незамедлительных действий для Лурдеса Фейгуэреса и Виктора Кларка, указав, что последний сообщил, что он не подавал никакой жалобы на уголовно наказуемые деяния.
The latter speaker requested the Department to submit to the Committee at its twenty-third session draft guidelines for the United Nations web site, with rules for content-planning and publication policies. Последний оратор обратился с просьбой к Департаменту представить Комитету на его двадцать третьей сессии проект руководящих принципов, касающихся ШёЬ-сайта Организации Объединенных Наций, в которых содержатся правила планирования содержания и политика в области изданий.
The latter mechanism would involve a better control on use of the exemption; (b) Instead of providing an exemption, the recipient government might provide vouchers to contractors working under aid-financed projects, in the amount of estimated indirect taxes. Последний вариант предусматривает совершенствование механизма контроля за пользованием льготой. ii) Вместо освобождения от уплаты налогов правительство страны-получателя может предоставлять подрядчику, выполняющему работы в рамках проекта, финансируемого из фондов помощи, ваучеры на сумму, равную предполагаемым косвенным налогам.
The Cabinet meeting at which the decision to dismiss General Katawal was made was attended only by ministers from UCPN-M and Madheshi People's Rights Forum, with the latter registering a note of dissent. На заседании кабинета, на котором было принято решение об увольнении генерала Катавала, присутствовали лишь министры, представляющие ОКПН(М) и Форум за права народа мадхеси, причем последний представил заявление о несогласии.
It was also observed that an all-assets security was not equivalent to an enterprise mortgage, because, inter alia, the latter could include also immovable property. Отмечалось также, что обеспечение во всех активах не эквивалентно залогу предприятия, поскольку последний, в частности, может охватывать также недвижимое имущество.
The Plaintiff can reply to the Defendant's contestation and the latter can then counter-reply. Истец может дать ответ на протест ответчика, а последний может дать встречный ответ.
The European freight forwarder contacted the designated carrier which was to perform the actual carriage by air, and apparently this latter confirmed that the dimensions of the containers would fit within the hold of the aircraft. Европейский грузоперевозчик связался с выбранным перевозчиком, который должен был осуществить фактическую перевозку груза авиатранспортом, и, по всей видимости, последний подтвердил, что размеры необходимых контейнеров соответствуют вместимости воздушного судна.
The latter was fundamental, given that the structural causes of the recent food crisis and other crises lay in the current international economic order and in economic policies that ran counter to the agro-food sustainability of developing countries. Последний имеет принципиальное значение, поскольку структурные причины недавнего продовольственного кризиса и других кризисов следует искать в нынешнем международном экономическом порядке и в экономической политике, которая отнюдь не способствует самообеспеченности развивающихся стран с точки зрения сельского хозяйства и продовольствия.
The latter problem, which is exacerbated by ethnic and political considerations, undermines social cohesion and improved relations between communities, especially people from places affected by the phenomenon in the country's western region and in Abidjan. Этот последний аспект, которому при рассмотрении этнических и политических вопросов уделяется исключительно большое внимание, оказывает негативное влияние на социальную сплоченность и сближение общин из тех мест на западе страны и в Абиджане, которые были затронуты этим явлением.
While it is widely assumed that their development contribution is closely linked to the protection of their rights as well as their integration in host countries, further research regarding the latter aspect would be valuable. Хотя, как считают многие, вклад мигрантов в развитие прямо связан с защитой их прав, а также с их социальной реадаптацией в стране пребывания, целесообразно было бы более тщательно проанализировать этот последний аспект.
Any property, as well as original records or documents, transmitted pursuant to the execution of a request for mutual legal assistance shall be returned by the requesting State Party to the requested authority as soon as possible unless the latter waives its right of return thereof. Предметы, а также подлинники материалов и документов, которые были переданы во исполнение просьбы об оказании взаимной правовой помощи в уголовных вопросах, как можно скорее возвращаются запрашивающим государством-участником запрашиваемому органу, если только последний не откажется от этого.
Several delegations favoured a definition of the term "alien" as opposed to a "national" rather than a "ressortissant", the latter term being too broad and imprecise. Несколько делегаций высказались за то, чтобы понятие «иностранец» определялось с помощью противопоставления понятию «гражданина», а не «уроженец», поскольку последний термин является чересчур широким и неточным.
The latter is established in the Regulations transposing directive 2003/9/EC on the minimum standards of reception conditions for asylum seekers, which grant the said applicants access to the labour market after one year. Последний определен в положениях, инкорпорирующих директиву 2003/9/ЕС о минимальных нормах в отношении условий приема просителей убежища, в соответствии с которыми указанные заявители по истечении одного года получают возможность трудоустройства.
The latter will then have 15 days to request that the investigation be widened or to bring charges or indicate that he/she will not prosecute (art. 258). После этого последний имеет в своем распоряжении 15 дней для того, чтобы расширить рамки следствия или выдвинуть обвинения, или указать, что он не будет преследовать данное дело в судебном порядке (статья 258).
The organizer or retailer, who refunded the consumer, are replaced in all the latter's rights and actions towards third party responsability. В случае невыполнения договорных условий во время тура со стороны Организатора, Покупатель обязуется как можно раньше информировать об этом Организатора, дабы последний смог вовремя предложить решение создавшейся проблемы.
Reports from the Republic of Ragusa, dating from June 1407, indicate that Süleyman had defeated Mehmed in battle and that the latter had fled to a mountain near Smyrna. Донесения из Республики Рагуза, датируемые июнем 1407 года, указывают на то, что Сулейман Челеби победил Мехмеда Челеби в битве, и последний сбежал и укрылся в Айдыне, в горах вблизи Смирны, то есть у Джунейда.
The latter term was introduced by John Kania and Mark Kramar in their article Collective Impact, and became the number two philanthropy buzzword for 2011, according to The Chronicle of Philanthropy. Последний термин был введён Джоном Канья (англ. John Kania) и Марком Крамаром (англ. Mark Kramar) в статье под названием «Коллективное воздействие» и стал «модным словом» под номером два в 2011 году по версии Chronicle of Philanthropy.
For her first Baltic American trip she sailed from Glasgow on 11 January 1921 for New York, Danzig, and Libau, arriving at the latter by mid-February. В свой первый балтийско-американский рейс судно вышло из Глазго 11 января 1921 года и направилось в Нью-Йорк, Данциг и Либаву (Libau), прибыв в последний порт во второй половине февраля 1921 года.
In 1970, Helou endorsed Elias Sarkis as his chosen successor, but the latter lost the election in the National Assembly by one vote to Suleiman Frangieh. В 1970 году поддерживал кандидатуру И.Саркиса в качестве своего преемника на посту президента, но последний проиграл выборы в Национальном собрании (на один голос больше получил Сулейман Франжье, избранный на пост президента).
The latter called Ali-Quli Bey to Derbent and deprived him of maysum title and sent him to Salyan, and charged Magomed-Huseyn bey as a new maysum. Последний, призвав к себе в Дербент Али-Кули, лишил его звания майсума и отправил в Сальяны, а в майсумстве с его помощью был возведён майсумом Магомед-Гусейн-бек.
The group's earliest incarnation included German drummer En Esch and British vocalist Raymond Watts, the latter of whom left and rejoined the group several times over its history. Состав группы, оформившийся в первые годы её деятельности, включала в себя помимо Конецко немецкого барабанщика Эн Эша и британского вокалиста Рэймонда Уоттса; последний впоследствии неоднократно выходил из группы и присоединялся к ней вновь.
The latter arrangement might involve debt rollover, extension of existing loans and a debt write-off or conversion. Последний элемент может дополняться предоставлением кредитов на погашение долга, пролонгацией ранее предоставленных кредитов и списанием или конверсией долга.
Other home video slashers from the year include Blood Beat, Double Exposure, and Scalps, the latter claiming to be one of the most censored films in history. Другие слэшеры, которые вышли в этом году непосредственно на видео включают в себя «Кровавое месилово», «Двойная выдержка» и «Скальпы», последний из которых является одним из самых цензурных фильмов в истории.