Английский - русский
Перевод слова Latter
Вариант перевода Последний

Примеры в контексте "Latter - Последний"

Примеры: Latter - Последний
The latter type shall be authorized only for trailers other than semi-trailers. Этот последний тип допускается только на прицепах, не являющихся полуприцепами.
The latter has since appointed a cabinet of 37 ministers. С тех пор последний сформировал кабинет в составе 37 министров.
The latter will not be an objective quality-parameter, as it varies from person to person. Последний показатель не будет объективно отражать уровень качества, поскольку он различается в зависимости от конкретного человека.
The latter included a number of actions suggested by the Assembly. Последний доклад содержал ряд предложений для принятия решений Ассамблеей.
The latter gives an advantage to countries located in the "centre of gravity". Этот последний фактор дает преимущество тем странам, которые расположены в "центре притяжения".
The latter law was based on their proposed bill on anti-abuse of women in intimate relationships. Последний из перечисленных законов основывался на предлагаемом им законопроекте о борьбе с жестоким обращением с женщинами в интимных взаимоотношениях.
The United Nations Secretariat plans to implement the latter during the biennium 2004-2005. Секретариат Организации Объединенных Наций планирует внедрить последний стандарт в течение двухгодичного периода 2004 - 2005 годов.
This latter document is known as COMKFOR detention directive 42, dated 9 October 2001. Последний из перечисленных документов известен в качестве директивы 42 Командующего СДК по вопросам задержания от 9 октября 2001 года.
The latter was essential given that employment was a factor of equality and personal development. Последний пункт имеет первостепенное значение, поскольку работа - один из факторов равенства и развития.
This latter project constitutes the statistical component of the integrated programme for Ghana and includes the conduct of annual industrial surveys. Последний из упомя-нутых проектов представляет собой статистический компонент комплексной программы для Ганы и вклю-чает в себя проведение ежегодных промышленных обследований.
The latter requested to use the bathroom, where he undressed. Последний попросил воспользоваться ванной, где он снял с себя одежду.
The latter was established in 2008. Последний был создан в 2008 году.
This latter finding of the continued application of the State responsibility articles related to the tribunal's treatment of the question of countermeasures. Этот последний вывод относительно продолжения применения статей об ответственности государств касается рассмотрения арбитражем вопроса о контрмерах.
The latter issue is all the more relevant since there is an increasing number of popular initiatives which are contrary to international law. Последний вопрос особенно актуален ввиду роста числа народных инициатив, которые противоречат международному праву.
These other states parties would have more solid evidence than the inspectorate, and the latter should be protected against false alarms. Эти другие государства-участники располагали бы более основательными доказательствами, чем инспекторат, причем последний должен быть застрахован от ложных тревог.
The latter criterion explicitly refers to a number of situations applicable to short-term migrants, but it does not include students. Последний критерий однозначно охватывает ряд ситуаций, применимых к краткосрочным мигрантам, однако не касается учащихся.
The latter figure includes 48 per cent living in extreme poverty. Последний показатель включает 48% домашних хозяйств, живущих в условиях крайней нищеты.
The latter also provides secretariat support to the Partnership, which is chaired by the Food and Agriculture Organization of the United Nations. Последний также обеспечивает секретариатскую поддержку Партнерства, председателем которого является Продовольственная и сельскохозяйственная организация.
The manual further requires a designated lead department for the preparation of each submission; the latter is responsible for consulting with all concerned. Наставление также требует назначения ведущего департамента для подготовки каждого материала; последний отвечает за проведение консультаций со всеми заинтересованными сторонами.
The latter was discussed in the context of ongoing work at OECD on this subject and received further support at the Meeting. Последний вопрос обсуждался в контексте текущей работы в ОЭСР над данным вопросом и получил дополнительную поддержку на совещании.
The latter stressed the determination of his Government to constructively work with Kuwait in the search for missing persons and properties. Последний заявил о решимости правительства его страны конструктивно сотрудничать с Кувейтом в поиске пропавших без вести лиц и пропавшего имущества.
The latter fact will have implications for the implementation of the MOU with ECLAC. Этот последний факт будет иметь последствия для осуществления МоВ с ЭКЛАК.
Nonetheless, the latter figure represents more than half of the people in the developing world who are deprived of safe drinking water. Тем не менее, последний показатель составляет более половины людей в развивающемся мире, которые лишены доступа к безопасной питьевой воде.
The latter renewed its commitment for a financial contribution to the UNECE PPP Initiative for the second consecutive year. Последний вновь заявил о своей финансовой поддержке инициативы ЕЭК ООН по ГЧП на второй год подряд.
The latter Code regulated the manner in which sentences were to be executed and the rights and obligations of convicted prisoners. Последний Кодекс регламентирует порядок исполнения приговоров и права и обязанности осужденных.