Due to injury, Johnson missed the 1957 and 1959 seasons (the latter due to a car accident), but he broke the world record in 1958 and 1960. |
Из-за травм Джонсон пропустил сезоны 1957 и 1959 годов (последний - из-за последствий дорожной аварии). |
There are bus services connecting Suva with other towns and cities on Viti levu by way of either the Kings, Queens or Princes highways, all originating within Suva, although the latter terminates at Rewa Bridge in Nausori. |
Пути лежат по маршрутам королей, королев и князей, идущие в Суву, хотя последний заканчивается в Рева у моста в Наусори. |
We must work to ensure that the latter comes into force by the end of May 2001, which will be one year after its adoption by the General Assembly. |
Мы должны бороться за обеспечение того, чтобы последний вступил в силу к концу мая 2001 года, т.е. |
The latter has already been prepared, and the draft of "Lehrplan 21"has been submitted for a process of consultation lasting from 28 January to 31 May 2009. |
Последний уже готов, а проект "Учебного плана-21"был передан для обсуждения в процессе консультаций. |
The establishment of the latter institution had been undertaken with a view to creating a national human rights institutions conforming to the Paris Principles, on which a decision would be taken by the Federal Council after completion of the pilot phase in 2015. |
Последний был создан как будущее национальное правозащитное учреждение, соответствующее Парижским принципам, о чем после завершения пилотного этапа в 2015 году должно быть принято решение Федерального совета. |
Certainly, the Secretariat has little to contribute beyond its capacity to formulate recommendations on the reform of the intergovernmental organs, including the Security Council, since the latter falls within the exclusive purview of Member States. |
Секретариат правомочен только выносить рекомендации по реформе межправительственных органов, в том числе Совета Безопасности, поскольку последний относится исключительно к компетенции государств-членов. |
Therefore, discussion on fire protection and solvents has remained qualitative, with the latter being added to the scope of such reports for the first time (chap. 9). |
Таким образом, обсуждение секторов средств огнезащиты и растворителей по-прежнему носит качественный характер, а последний названный сектор был впервые включен в такие доклады (глава 9). |
Table 7 provides an overview of the periodicity/details regarding the administration and operations of the Platform for 2013 and 2014, with the latter serving as a "regular year" for this purpose. |
В таблице 7 представлены общие сведения о периодичности/количестве административных и оперативных мероприятий Платформы на 2013 и 2014 годы, причем последний для этих целей считается «обычным годом». |
The courts to which an application for judicial review is submitted are obliged to refer the matter to the Constitutional Council and to stay proceedings until the latter has decided on the preliminary question referred to it. |
Суды, рассматривающие такое возражение, должны обратиться в Конституционный совет и приостановить процедуру принятия решения до того, как последний вынесет заключение по преюдициальному вопросу, представленному на его рассмотрение. |
The duty to support the former spouse does not exist if the latter has facilitated the disintegration of the marriage with his/her actions or has entered into a new marriage. |
Один из супругов не обязан поддерживать нуждающегося бывшего супруга, если последний способствовал своими действиями разрушению брака и вступил в новый брак. |
The latter parameter of the combined navigation vessel is usually dealt with by means of a retractable |
Последний параметр суда смешанного плавания, как правило преодолевают опускающейся рулевой рубкой. |
2.8 Since his arrival in the Netherlands, the complainant shared accommodation with his partner, K.H., until the latter started relationships with other men. |
2.8 После прибытия в Нидерланды заявитель проживал вместе со своим партнером К.Х. до тех пор, пока последний не начал сожительствовать с другими мужчинами. |
I liked the latter so much, that I started to make it at home, since it is very easy to make. |
Последний мне так полюбился, что я стала готовить его дома, тем более что готовится он элементарно. |
March 7 - King Ferdinand I of Naples awards a lifetime annual salary of 1,200 ducats to Giovanni Paisiello, on the understanding that the latter writes one new opera every year. |
7 марта - Король Неаполя Фердинанд I награждает Джованни Паизиеллу пожизненным содержанием в размере 1200 дукатов ежегодно, при том условии, что последний пишет каждый год новую оперу. |
Successful among mainstream audiences, both have strong jazz influences, the latter featuring a cover of Charles Mingus's jazz standard "Goodbye Pork Pie Hat". |
Успешные среди основной аудитории, оба альбома имеют сильное джазовое влияние, а последний содержал кавер-версию песни классического джазового исполнителя Чарльза Мингуса Goodbye Pork Pie Hat. |
The 1601 Gelderland sketch was examined in 2003 by Hume, who compared the ink finish with the underlying pencil sketch and found that the latter showed several additional details. |
В 2003 году эскиз птицы 1601 года был исследован Хьюмом, который сравнивал чернильное изображение с основным карандашным наброском, и обнаружил, что последний имел дополнительные особенности. |
These include simple cycle graph and cyclic graph, although the latter term is less often used, because it can also refer to graphs which are merely not acyclic. |
Используют термины простой граф-цикл и циклический граф, хотя последний термин употребляется не часто, поскольку он может относиться к графам, не являющимся ациклическими. |
The latter includes "Spokes for the Wheel of Torment," for which Syd Garon and Eric Henry made a music video based on the famous triptychs by Hieronymus Bosch. |
Последний включает в себя песню «Spokes for the Wheel of Torment», для которой Сид Гэрон и Эрик Хенри сделали видеоклип, основанный на триптихах Иеронима Босха. |
The latter project was selected as the moist urgent and universal, since it combines all the necessary parts: general pediatrics and surgery, oncology/oncohematology, and a perinathal center. |
Последний вариант был выбран как наиболее оптимальный и необходимый - здесь объединяются все составляющие: общая педиатрия и хирургия, онкология/онкогематология, перинатальный центр. |
[41] The latter is the main issue especially of the EuroMayday movement [42], which started in Milan and has sought to reappropriate May 1st, in particular, in recent years. |
[41] Последний пункт является главной проблемой для движения «ЕвроПервомай» [42], возникшего в Милане и стремившегося реапроприировать Первомай, в частности, в последние годы. |
The latter time made her the third-fastest woman (and second American) in the history of the event, following only world-record holder Janet Evans's 15:52.10 and German Hannah Stockbauer's 16:00.18. |
Последний результат был третьим в истории дисциплины, уступая только мировому рекорду Джанет Эванс (15:52,10) и результату немки Ханны Стокбауэр (16:00,18). |
O'Malley was drafted in as a temporary replacement for bassist Andy Nicholson when the latter announced he would not make the band's North America tour in May 2006, while working at Asda. |
О'Мэлли изначально заменял Энди Николсона, когда было объявлено, что последний не будет выступать вместе с группой в туре по Северной Америке в мае 2006. |
The latter complex included the Physiologisches Laboratorium, the Pathologisches Klinik, and the Frauen-Klinik. |
Последний комплекс включал Лабораторию физиологических исследований, Патологическую клинику и Женскую клинику. |
In the early spring of 313, as Licinius advanced against Maximinus, the latter resorted to savagery in his dealings with his own citizens, and his Christians in particular. |
Ранней весной 313 года Лициний начал войну с Максимином, в результате чего последний обратил свой гнев против собственных подданных, в том числе и на жрецов. |
There was a personal antagonism between Carter and Primate Stone as the latter had been instrumental in foiling Carter's attempts to obtain the reversion of his office of Master of the Rolls for his young unknown and inexperienced son. |
На конфликт наложился личный антагонизм между Картером и Стоуном, поскольку последний сыграл важную роль в попытках помешать Картеру добиться для своего молодого неизвестного и неопытного сына назначения на должности Председателя Апелляционного суда. |