The latter would also project forest investments and include assumptions with regard to increased domestic wood-processing. |
Последний будет также включать прогнозы относительно инвестиционной деятельности в лесном секторе и предположения в отношении расширения масштабов деревообрабатывающего производства внутри страны. |
The latter informed her -Twijri was being held at Al Hayr prison. |
Последний проинформировал ее о том, что аль-Твиджри содержится под стражей в тюрьме "Эль-Хайр". |
He regretted that the latter had been unable to travel on that day. |
Он выразил сожаление в связи с тем, что последний не имел возможности прибыть именно в тот день. |
The feelings inspired by the latter are by far the stronger. |
И ощущения, которые заставляет испытывать последний, безусловно, намного более сильные. |
The latter helps policymakers and practitioners address the negative impacts of transport on health and environments and promotes environmentally-friendly and healthy transport. |
Последний помогает разработчикам политики и практическим специалистам учитывать негативные воздействия транспорта на здоровье и окружающую среду и служит целям пропаганды экологически благоприятных и безвредных для здоровья транспортных средств. |
At about the same time, Mr. Riley met with Mr. Tchia; the latter rejected the author's settlement proposal and mentioned the injunction. |
Примерно в то же время г-н Рэйли встретился с гном Чиа; последний отклонил предложение автора об урегулировании спора и напомнил о решении суда. 2 сентября в 11 час. 13 мин. солиситоры г-на Чиа попытались отправить документы автору с помощью факсимильной связи. |
This latter approach, however, brings into sharp focus the balance between desired impact on the reader and the costs and complexity of implementation. |
Последний подход, в свою очередь, нацелен на сбалансированность между желаемым воздействием на читателя, стоимостью и сложностью применения. |
As a rule, the latter pertains to cases of discrimination against persons other than Yugoslav citizens or to acts committed abroad. |
Как правило, последний случай также применим к дискриминации в отношении неюгославских граждан и к преступлениям, совершаемым за границей. |
The latter included the single "Tony Montana", in reference to the Scarface film. |
Последний из них включил в себя сингл «Tony Montana», отсылающий к художественному фильму «Лицо со шрамом». |
The latter, if not properly addressed, may benefit only few social groups, while hurting others whose capacity to meet the new costs is low. |
Последний аспект, при неправильном подходе к нему, может привести к тому, что выгоды будут доступны лишь некоторым социальным группам, тогда как другие слои общества, обладающие пониженной способностью справляться с ростом стоимости жизни, окажутся в сложном положении. |
The latter were developed in 2007 by the Office for Democratic Institutions and Human Rights of the Organization for Security and Co-operation in Europe. |
Последний документ был разработан в 2007 году Бюро по демократическим институтам и правам человека Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе. Специальный докладчик также приветствует инициативы, связанные с межконфессиональным и внутриконфессиональным диалогом о развитии уважения в отношении религиозного многообразия в плюралистических обществах. |
The latter is the most risky, because it supports the creeping authoritarianism that is a sign of our times. |
Последний вариант самый рискованный, поскольку он поддерживает ползучую авторитарность, являющуюся отличительным признаком нашего времени. Но другие признаки разъединения также создают очень нестабильное состояние, в котором никто не сможет сказать, насколько репрезентативными являются преобладающие точки зрения. |
The latter is attached to TV project for the first time. |
Последний ранее замечен в связях с телевидением не был. |
The latter resonded by stabing Bounawara with a knife in the back before escaping. |
Последний в ответ выхватил нож и, прежде чем убежать, ударил Бунвару ножом в спину. |
the latter Act is particularly important in this analysis. |
По мнению Неттхейма 99/, последний из этих законов особенно важен для такого анализа. |
The latter was considered the higher ecclesiastic of the Chapter and hence of the Swedish system on the whole. |
Последний считался высшим духовным лицом Капитула и, следовательно, всей Шведской системы. |
The majority of tales has something in common with the ancient myth about Apollo and Midas, but there the latter has been substituted with Troyan. |
Большинство сказок содержит мотив древнего мифа об Аполлоне и Мидасе, только сей последний заменен Трояном. |
The latter again came in both a hand-drawn limited edition and (some weeks later) as a normal CD. |
Последний вновь вышел в качестве вручную оформленного лимитированного издания и спустя несколько недель был издан в виде обычного компакт-диска. |
The latter fended off the first wave of al-Mukhtar's troops, and proceeded to face off Ibn al-Ashtar at the Khazir River. |
Последний отбил первую волну войска аль-Мухтара, и продолжил столкновение с Ибн аль-Аштаром при Хазире. |
This act contributed to the resignation of Kosovan party boss Mahmut Bakalli, as the latter did not prove himself accountable enough in the eyes of the government in Belgrade. |
Этот акт способствовал отставке косовского партийного начальника Махмута Бакали, поскольку последний оказался недостаточно подотчётным в глазах правительства в Белграде. |
Stages 10 and 16, the latter of which went over Monte Petrano and two other first-category climbs, were both called the race's queen stage. |
Десятый и шестнадцатый этапы, последний проходил через Монте-Петрано и две другие горы первой категории, оба считались королевскими. |
The latter recorded an album of Gene Vincent songs, Crazy Legs, in 1993 considered by music critics to be a tribute to Gallup and Vincent. |
Последний записал в 1993 году альбом Crazy Legs, состоящий из песен Винсента и считается критиками данью уважения Гэллапу и Винсенту. |
The latter case prompted many requests of clemency - rejected by the Pope, who passed the confiscated Cenci property to his own family. |
Последний случай привел к многочисленным просьбам о помиловании, но папа их отверг и присвоил себе конфискованное имущество Ченчи. |
The latter was built in 1970 for the 50th anniversary of Armenian SSR and was called after the medieval capital of Bagratid Armenia, Ani. |
Последний был построен в 1970 году - в честь 50-летия Советской Армении, и носил имя столицы Багратидского царства. |
The latter caused a sensation by explaining the mechanics of the public contracts "system" to the commission. |
Последний взорвал настоящую бомбу, поведав следствию о "системе" получения государственных контрактов. |