Английский - русский
Перевод слова Latter
Вариант перевода Последний

Примеры в контексте "Latter - Последний"

Примеры: Latter - Последний
It was suggested that this latter point was important since the obligation to accept delivery under paragraph 10.1 was a mandatory provision. Было указано, что последний момент является особенно важным, поскольку обязательство принять поставку согласно пункту 10.1 является императивным.
The review team identified the latter Act as a good practice as it provides modern solutions for the protection of immunity witness and his/her next of kin. Группа экспертов по обзору признала, что последний из перечисленных законов представляет собой успешную практику, поскольку он предусматривает современные подходы к обеспечению защиты иммунитета свидетеля и его/ее ближайших родственников.
The latter provides another opportunity to enhance adaptation efforts in the poorest and most vulnerable countries where the needs are greatest and to integrate disaster risk management. Последний случай открывает еще одну благоприятную возможность активизировать работу по адаптации в самых бедных и уязвимых странах, которые испытывают наибольшие нужды, и включить в нее компонент управления риском, связанным с бедствиями.
The latter alternative is not based on the characteristics listed in the first alternative with the addition of abuse of vulnerability. Последний из указанных вариантов не предполагает добавления к признакам, перечисленным в первом варианте, злоупотребления беззащитным положением .
And if it's the latter, you best stay out of my way. А если выберешь последний вариант, лучше уйди с дороги.
The latter must state whether or not they recommend the transaction and their reasons for giving or withholding their recommendation. Последний должен указать, рекомендует ли он утвердить такую операцию, а также основания для такой рекомендации или отказа от нее.
The latter is known to have received a shipment of sugar and sold it in order to purchase arms. Как известно, последний получил партию сахара и продал ее для того, чтобы на вырученные деньги купить оружие.
The latter recognized the role of the Women's Bureau as the implementing office for the National Women's Council. Последний признает роль Бюро женщин как исполнительного подразделения Национального совета женщин.
While the author was in the Canary Islands, where Mr. Bohsali had been indicted, the latter was arrested in Seville, but later released. Во время пребывания автора на Канарских островах, где г-ну Босали было предъявлено обвинение, последний был арестован в Севилье, однако позднее освобожден.
The latter circular includes a standardized data-set of security-related information that ships could be expected to provide in advance of their arrival in port. Последний документ предусматривает стандартизированный набор относящейся к охране информации, предоставление которой ожидается от судов до их прибытия в порт.
The latter was not captured by the Fund at that time since there were no actual sales of its investments in such funds. Последний момент не находил отражения в отчетности Фонда, поскольку никаких фактических продаж его инвестиций в таких фондах не происходило.
The latter implements State policy on women's issues and the protection of women's rights and freedoms. Последний реализует политику государства, направленную на решение проблем женщин, на защиту их прав и свобод.
For the purposes of this report, the Panel has reclassified this latter element of the claim as a claim for loss of profits. Для целей настоящего доклада Группа реклассифицировала этот последний элемент претензии в претензию по упущенной выгоде.
The former was as concise as possible, whereas the latter was comprehensive, incorporating more than 1,200 hyperlinks to relevant information. Первый является сжатым, насколько это возможно, в то время как последний является всеобъемлющим и содержит более чем 1200 гиперссылок на соответствующую информацию.
For the sake of the clarity and stability of legal relations Bulgaria would prefer the latter option but was keeping an open mind. В целях обеспечения ясности и стабильности правовых отношений Болгария предпочла бы последний вариант, но готова согласиться и с иными мнениями.
The latter case might involve an obligation under a human rights treaty to which both the responsible State and the claimant State were parties. Последний случай может затрагивать обязательство в соответствии с договором о правах человека, участниками которого являются как несущее ответственность государство, так и государство, предъявляющее требование.
The latter also monitors the practice of health-care professionals and issues clinical guidelines Последний также контролирует работу медицинских специалистов и выносит рекомендации медицинским учреждениям
The latter had an important role to play and had collaborated with his Office in the development of various activities, in particular the innovative child-protection advisers. Последний выполняет весьма важную роль и совместно с его Канцелярией занимался разработкой различных мероприятий, в частности осуществлением инициативы в отношении советников по вопросам защиты детей.
President Barack Obama, acting as if the latter scenario remains likely, is betting on large-scale government spending to prop up the real economy. Президент Барак Обама, действуя так, как если бы последний сценарий оставался вероятным, делает ставку на широкомасштабные правительственные траты, чтобы поддержать реальную экономику.
The latter fled to Poland, but was later forced to seek asylum in Transylvania, after Moldavia and Poland concluded a new treaty. Последний бежал в Польшу, однако позднее был вынужден искать убежища в Трансильвании, после того как Молдавия и Польша заключили новый договор.
He was replaced by Liam Beasant and Gary Calder, the latter of whom himself quit the club just weeks after taking over. Его заменили Лиам Бисент и Гари Калдер, последний из которых сам покинул клуб после нескольких недель пребывания в нём.
His new album is available in a standard edition as well as in a deluxe edition (the latter includes 64-page booklet of photographs). Его новый альбом доступен как в стандартной версии, так и в Deluxe Edition (последний включает в себя 64-страничный буклет фотографий).
The latter had nothing to do with whether a staff member served in New York or Kabul, Dakar or Pyongyang. Последний элемент не имеет никакого отношения к тому, где работает сотрудник - в Нью-Йорке или Кабуле, Дакаре или Пхеньяне.
The former case is still being pursued through the internal justice system, while in the latter the accused staff members were cleared of any wrongdoing. Первый случай все еще рассматривается системой внутреннего правосудия, а последний закончился тем, что обвиняемый в совершении противоправных деяний сотрудник был оправдан.
While publicity is principally concerned with the idea of third-party notice, the latter approach may be more appealing, although there are a number of considerations. Хотя публичность главным образом связана с концепцией уведомления третьих сторон, последний из указанных подходов может оказаться более привлекательным, хотя в связи с этим возникает целый ряд соображений.