Английский - русский
Перевод слова Latter
Вариант перевода Последний

Примеры в контексте "Latter - Последний"

Примеры: Latter - Последний
The latter could be effectively and easily bridged by the use of the Internet, for example. Последний можно эффективно и легко сократить, используя, например, Интернет.
The latter had little or no authority over the Programme's human and financial resources. Последний имеет мало или вообще никаких полномочий в сфере людских и финансовых ресурсов Программы.
In the latter aspect, moreover, experience of implementation is limited and problems of insufficient State capacity have already become visible. Но даже если взять этот последний аспект, то опыт осуществления является ограниченным и уже выявились проблемы, связанные с недостаточным государственным потенциалом.
The latter criterion refers to the current Government's pro-independence platform, though it has promised not to pursue independence immediately. Последний критерий связан с установкой на обретение независимости в платформе нынешнего правительства, хотя оно и обещало не добиваться независимости незамедлительно.
As the Commission had referred the latter guideline to the Drafting Committee, draft guideline 2.8.1 bis seemed superfluous. Поскольку Комиссия направила последний проект в Редакционный комитет, проект руководящего положения 2.8.1 представляется излишним.
The latter was designated to initiate a consultation with the victims and issued a report in May 1998. Последний был призван провести консультации с пострадавшими и подготовил соответствующий доклад в мае 1998 года.
It is the latter who best know their own history, culture and political contexts. Именно последний лучше всех осведомлен о своей собственной истории, культуре и политических условиях.
The latter had later withdrawn his accusation, which led to confusion. Позже последний отказался от своих показаний, вследствие чего рассмотрение дела застопорилось.
The observer for the Uganda Land Alliance also made the latter point. Наблюдатель от Земельного альянса Уганды также затрагивала этот последний момент.
The latter is deployed on the border to Afghanistan and is actually under the operational control of the Russian Border Forces. Последний дислоцирован на границе с Афганистаном и фактически находится под оперативным управлением российских погранвойск.
This latter point is, however, of critical importance. Последний момент имеет исключительно важное значение.
In some national systems different documents perform these roles, and the latter document is a much more finished product than the former. В ряде национальных систем такую роль выполняют другие документы, и последний документ является куда более разработанным механизмом, чем первый.
The latter report will be made available upon request. Последний доклад можно получить, сделав соответствующий запрос.
The latter forms a natural bridge between north Africa, western Asia and southern Europe, both geographically and culturally. Этот последний район с географической и культурной точек зрения является естественной смычкой между Северной Африкой, Западной Азией и Южной Европой.
Sri Lanka offered investors the choice of either institutional or ad hoc arbitration, with the latter providing recourse to the UNCITRAL Rules. Шри-Ланка предлагает инвесторам выбор либо институционального, либо специального арбитража, причем последний предусматривает обращение к Регламенту ЮНСИТРАЛ.
Indeed, in the past year there have been more cases of attacks on these latter categories of humanitarian personnel. Собственно говоря, за последний год возросло число нападений именно на эти последние категории гуманитарного персонала.
The latter, moreover, have led to severe damage to the domestic banking and financial systems of the countries experiencing them. Кроме того, последний фактор причинял серьезный ущерб внутренним банковским и финансовым системам стран, которые захватывала эта тенденция.
The latter, while ensuring standardization and consistency in posting the information, may result in delays and mistakes. Последний метод, обеспечивающий стандартизацию и последовательность в процессе размещения информации, может приводить к задержкам и ошибкам.
The latter will be made available upon request. Последний упомянутый документ будет распространяться по запросу.
The OSCE and the Council of Europe have agreed in principle, the latter being willing to co-organize the conference. ОБСЕ и Совет Европы выразили свое принципиальное согласие, причем последний изъявил готовность стать одним из организаторов этой конференции.
The penalties applicable under the latter had recently been amended. Недавно в последний Указ были внесены поправки, касающиеся мер наказания.
The latter took into account the views of all those eminent people before appointing judges. Последний учитывает мнение всех лиц при назначении судей.
The latter deals with the provision of financial support by delinquent fathers. Последний касается мер в отношении отцов, уклоняющихся от уплаты алиментов на содержание детей.
He hoped that the latter document would be given particular attention at the next session of the Special Committee. Хотелось бы надеяться, что этот последний документ будет внимательным образом изучен на следующей сессии Специального комитета.
It was suggested that the Commission should consider the latter issue and propose objective criteria. Было высказано предложение о том, что Комиссии следует рассмотреть последний вопрос и предложить объективные критерии.