Английский - русский
Перевод слова Latter
Вариант перевода Последний

Примеры в контексте "Latter - Последний"

Примеры: Latter - Последний
The latter brought to the attention of the Committee a suggestion by the interim secretariat to improve the wording of Rule 28 of the draft rules of procedure. Последний обратил внимание Комитета на предложение временного секретариата улучшить формулировку правила 28 проекта правил процедуры.
Our view has been that while the former is too limited, the latter would unnecessarily delay the EIF of a CTBT. Мы считаем, что первый вариант является слишком ограниченным, тогда как последний привел бы к неоправданной задержке вступления в силу ДВЗИ.
It was therefore necessary to elaborate on the latter criterion in order to make it more precise and concrete and limit the possibilities for arbitrary interpretation. Поэтому необходимо доработать этот последний критерий, с тем чтобы сделать его более конкретным и более точным, что позволит ограничить возможности произвольного толкования.
To violate the latter principle would be to threaten further the already fragile international peace and produce the opposite effect of the Liechtenstein initiative. Нарушать последний - означало бы создавать еще большую угрозу для и без того неустойчивого международного мира и приводить к результатам, прямо противоположным инициативе Лихтенштейна.
As the latter item was proposed for allocation to the First Committee, item 163 should also be allocated to that Committee. С учетом того, что последний пункт было предложено передать Первому комитету, пункт 163 также должен быть передан этому Комитету.
Now, it is the latter aspect that seems to be gaining the upper hand in this body, hence the need today to take stock. Ну, а коль скоро здесь на форуме, пожалуй, начинает превалировать последний аспект, сегодня возникает необходимость разобраться с этим.
The latter section includes selected indicators from the minimum national social data sets (MNSDS) that can come from population and housing censuses. В последний раздел включен ряд показателей из минимального набора национальных социальных данных (МННСД), которые можно получить посредством проведения переписей населения и жилого фонда.
In 1862 and 1865 two laws were passed in this connection, the latter being called the Native Land Rights Act. В 1862 и 1865 годах были приняты два важных закона, последний из которых получил название Закона о правах на родную землю.
I'm inclined to think the latter, it's hard to know. Я лично ратую за последний вариант, но до конца не уверен, так как...
The latter, if adopted, decides Последний проект в случае утверждения содержит решение
The latter component comprises three subprogrammes, namely, agricultural modernization and economic diversification, direct support to local communities, and social reconstruction. Последний состоит из трех подпрограмм, а именно: модернизация сельского хозяйства и диверсификация экономики, прямая поддержка местных общин и восстановление социальной сферы.
It appreciates also the additional information provided in response to the written list of questions, although the latter did not follow a sufficiently clear format. Он также высоко оценивает дополнительную информацию, представленную в ответ на письменный перечень вопросов, несмотря на то, что последний был составлен в недостаточно четкой форме.
The latter have been nominated through UNED-UK on behalf of NGOs participating in the preparations for the 1999 London Ministerial Conference on Environment and Health. Последний был назначен через ЮНЕД-ЮК от имени НПО, принимавших участие в подготовке к Лондонской конференции министров "Окружающая среда и здоровье" 1999 года.
The latter is particularly relevant for high-technology goods where specialized training and maintenance can be provided by the temporary movement of persons or via telematic services. Этот последний пример особенно характерен для рынков высокотехнологичных товаров, на которых специализированная подготовка персонала и обслуживание могут осуществляться посредством временного перемещения физических лиц или при помощи телеграфической связи.
They forecast that this latter figure will grow to US$ 58 billion by 2002. Вышеуказанный источник прогнозирует, что последний показатель к 2002 году вырастет до 58 млрд. долл. США.
The latter, who had resigned for professional reasons, would be replaced until the end of his term of office by Mr. Mavrommatis. Последний был вынужден уйти в отставку в силу причин профессионального характера и будет заменен до окончания его мандата г-ном Мавромматисом.
The latter includes an extensive annex on copyright and other intellectual property issues, which was submitted by the Office of Legal Affairs. Последний включает обширное приложение с информацией об авторских правах и других вопросах интеллектуальной собственности, которое было предоставлено Управлением по правовым вопросам.
The Government's reply having been transmitted to the source, the latter still did not provide the proof that would enable the Group to formulate an opinion. Хотя ответ правительства был доведен до сведения источника, последний не представил никаких доказательств, позволяющих Рабочей группе вынести то или иное мнение.
Denmark had recognized the latter principle since 1898, which meant that the children of foreign citizens living in Denmark were not automatically granted Danish citizenship at birth. Дания признает последний принцип с 1898€года, и это означает, что дети иностранных граждан, проживающих в Дании, автоматически не получают датского гражданства при рождении.
The latter stated at the joint press conference that he believed that Barak's Government should "fulfil all its responsibilities and fully comply with the agreement". Последний на совместной пресс-конференции заявил, что правительство Барака должно "выполнить все свои обязанности и соблюдать в полной мере Соглашение".
The latter coordinated government activities relating to human rights and prepared periodic reports for various bodies of the United Nations and the Organization of African Unity. Последний координирует действие правительства в области прав человека и подготавливает периодические доклады для различных органов Организации Объединенных Наций и Организации африканского единства.
The latter is not signed by Estonia, Latvia, Lithuania, and Belarus. Not ratified by Germany and Poland. Последний документ не подписан Беларусью, Латвией, Литвой и Эстонией и не ратифицирован Германией и Польшей.
Although the latter is not a general law on energy, it defines the responsibilities to be assumed by the different actors in the energy sector. Хотя последний закон не является общим энергетическим законом, в нем определяются обязанности различных действующих лиц в энергетике.
The latter shall be calculated cumulatively, excluding rebound movement of the head; Последний показатель рассчитывается по совокупности без учета обратного движения головы;
The latter has been actively supported by organizations of the United Nations system, in particular with respect to the application and enforcement of international conventions and instruments. Последний аспект активно поддерживают организации системы Организации Объединенных Наций, особенно в отношении применения и обеспечения осуществления международных конвенций и договоров.