Английский - русский
Перевод слова Keep
Вариант перевода Информировать

Примеры в контексте "Keep - Информировать"

Примеры: Keep - Информировать
The conveners of the network offered to keep the Committee informed on the progress of the network. Координаторы сети предложили информировать Комитет о прогрессе в ее работе.
We will continue to keep the Council informed of progress in implementing the road map. Мы будем продолжать информировать Совет о прогрессе, достигнутом в осуществлении «дорожной карты».
I will keep the General Assembly appraised of developments relating to the establishment of the Registry. Я буду информировать Генеральную Ассамблею о развитии ситуации в связи с учреждением регистрационной службы.
The Peacebuilding Commission will keep the Security Council regularly updated during the course of its engagement with Liberia. Комиссия по миростроительству будет регулярно информировать Совет Безопасности о ходе своего сотрудничества с Либерией.
At the time, in paragraph 6, the Secretary-General was requested to keep the General Assembly informed of the work of the Commission. При этом в пункте 6 Генеральному секретарю было поручено информировать Генеральную Ассамблею о деятельности Комиссии.
It will be important to keep the committee fully informed of the work under way in the Partnership programme. Необходимо в полной мере информировать Комитет о проводимой работе в рамках программы Партнерства.
Several delegations called upon UNDP to keep the Executive Board apprised of developments in the Democratic People's Republic of Korea. Несколько делегаций призвали ПРООН информировать Исполнительный совет о событиях в Корейской Народно-Демократической Республике.
He invited participants to keep the secretariat informed about the actions taken and the progress made, especially through updating the action plans. Он предложил участникам информировать секретариат о принятых мерах и достигнутом прогрессе, в особенности путем представления данных об обновлении планов действий.
The Chair should keep the Government of Azerbaijan informed of progress in contracting a consultant, subject to the identification of funds. Председателю следует информировать правительство Азербайджана о ходе работы по найму консультанта при условии выделения фондов.
It is clearly stipulated that recommended classification societies must keep the competent authorities informed. Четко установлено, что рекомендованные классификационные общества обязаны информировать компетентный орган.
I deemed it necessary to share with you this important development, and will keep you informed of the final results. Считаю необходимым поделиться с Вами информацией об этом важном событии и также информировать Вас о его окончательных итогах.
I intend to keep the General Assembly informed of progress in this area. Я намерен информировать Генеральную Ассамблею о ходе этой работы.
Subject to available resources, the secretariat was invited to participate in such undertakings and to keep the Working Party informed accordingly. При наличии ресурсов секретариату было предложено участвовать в таких мероприятиях и соответствующим образом информировать Рабочую группу.
Efforts such as these keep the Judges of the Subordinate Courts attuned to the threat of terrorist financing activities. Такие меры позволяют постоянно информировать судей нижестоящих судов об угрозе, создаваемой деятельностью по финансированию терроризма.
The Special Rapporteur awaits the judicial conclusions concerning these cases and requests the Belgian Government to keep him informed in due course. Специальный докладчик ожидает принятия судебных решений по этим делам и просит правительство Бельгии своевременно информировать его о них.
LWV worked on newsletters that were sent to members of the International Network for Girls to keep them abreast of United Nations issues and meetings about girls. Лига принимала участие в работе над информационными бюллетенями, которые направлялись членам Международной сети организаций, занимающихся проблемами девочек, для того чтобы информировать их о вопросах, рассматриваемых в Организации Объединенных Наций, и ее мероприятиях, посвященных вопросу о положении девочек.
The Statistics Division agreed to keep the Committee informed about progress with regard to the organization of the Day. Статистический отдел согласился постоянно информировать Комитет о ходе организации Дня.
He encouraged the State party to keep the various treaty bodies informed of the measures it was taking to address them. Он призывает государство-участник регулярно информировать различные договорные органы о принимаемых им мерах по решению этих проблем.
At any rate, he encouraged the authorities to keep the Committee informed of the action it was taking on its recommendations. В любом случае он рекомендует властям продолжать информировать Комитет о принимаемых мерах по реализации рекомендаций Комитета.
I will keep the Security Council closely advised of progress and will recommend any changes in the way forward that may be necessary. Я будут постоянно информировать Совет Безопасности о прогрессе и рекомендовать любые коррективы в поступательном движении, которые могут понадобиться.
Finally, the secretariat was requested to keep the Working Party informed of further developments in the above areas. В заключение секретариату было поручено продолжать информировать Рабочую группу о дальнейших изменениях в вышеперечисленных областях.
The secretariat was also requested to keep the EXCOM informed of further developments in this matter. Секретариату было поручено информировать Исполнительный комитет о ходе работы по данному вопросу .
The Working Party requested the secretariat to keep delegates informed about the progress of work. Рабочая группа поручила секретариату продолжать информировать делегатов о ходе этой работы.
The delegate of the United States was invited to keep the Working Party informed of further developments on this subject. Делегату от Соединенных Штатов было предложено информировать Рабочую группу о дальнейшем прогрессе в этой области.
Management response: UNDP will keep the Executive Board informed of progress in implementation of the key actions. Меры руководства: ПРООН будет информировать Исполнительный совет о ходе реализации этих основных мер.