Английский - русский
Перевод слова Keep
Вариант перевода Информировать

Примеры в контексте "Keep - Информировать"

Примеры: Keep - Информировать
The Special Committee encourages the Department to keep troop-contributing countries informed of that process. Специальный комитет рекомендует Департаменту надлежащим образом информировать предоставляющие войска страны о ходе работ в этом направлении.
Just as my predecessors did, I intend to keep my successor, the Ambassador of Norway, and others informed of the process. Как и мои предшественники, я намерен информировать о процессе своего преемника посла Норвегии и других.
The Council asked them to keep it informed of progress in the investigation into the death of Slobodan Milosevic. Совет предложил им информировать его о ходе расследования обстоятельств кончины Слободана Милошевича.
My Special Representative will keep the members of the General Assembly and of the Security Council regularly informed of his ongoing activities. Мой Специальный представитель будет регулярно информировать членов Генеральной Ассамблеи и Совета Безопасности о своей текущей деятельности.
The Council invites the EU to keep it regularly informed as appropriate on the activities of EUPM. Совет предлагает ЕС надлежащим образом регулярно информировать его о деятельности ПМЕС».
The Committee requested the Government to keep it informed of any further developments in this regard. Комитет обратился к правительству с просьбой информировать его обо всех происходящих в этой связи с этим изменениях.
He would keep the Committee informed of developments in that area and would also submit a written report to the Permanent Forum. Оратор будет информировать Комитет о развитии событий в этой области, а также представит Постоянному форуму письменный доклад.
Focal points were requested to keep the secretariat informed about initiatives relevant to ESD +in their countries and sub-regions. Координационным центрам было предложено информировать секретариат об инициативах, относящихся к ОУР+ в своих странах и субрегионах.
UNHCR will keep the Board duly informed on the developments . УВКБ будет должным образом информировать Комиссию о происходящих событиях».
The administration is in agreement with this recommendation and will keep the membership of IAPWG apprised. Администрация согласна с этой рекомендацией и будет должным образом информировать членов МРГС.
They also encouraged the independent expert to meet with all the treaty bodies in order to keep them abreast of the progress of the study. Они также рекомендовали независимому эксперту встретиться со всеми договорными органами и информировать их о ходе исследования.
Finally, the President of the Tribunal was urged to keep the Council informed on developments. Наконец, Председателю Трибунала было настоятельно рекомендовано информировать Совет о событиях.
ING Life Insurance will continue fulfilling obligations towards existing clients and will keep on informing on further actions. ING Страхование Жизни продолжит выполнение обязательств по отношению к существующим клиентам и будет информировать о своих дальнейших шагах.
I intend to keep the Security Council informed through my subsequent reports on MINUSTAH. Я намерен продолжать информировать Совет Безопасности через мои последующие доклады о МООНСГ.
I asked him to keep me informed of any developments. Я попросил его информировать меня обо всех происшествиях.
Well, from now on, I'll keep you apprised of my cycles. Хорошо, с этого момента я буду информировать тебя о моих месячных.
You're supposed to keep me apprised of things. Ты должен информировать меня о таких проблемах.
The President's a good man, and he knows how important it is to keep the people informed. Президент хороший человек, и он знает, как важно информировать людей.
The State President and the Cabinet will keep the TEC informed on any proposed legislation, decisions and intended actions. Президент государства и правительство будут информировать ПИС о любых предлагаемых законопроектах, решениях и планируемых действиях.
Lastly, the Conference requests its Chairman to keep members informed of the action taken by him in implementation of this declaration. В заключение Конференция просит Председателя информировать своих членов о мерах, которые он примет во исполнение настоящей декларации.
Para. 27 - Willingness of the Government to keep CRC regularly informed of relevant developments. Пункт 27 - Готовность правительства регулярно информировать КПР о соответствующих изменениях.
I will keep the Committee informed about the developments of this draft resolution. Я буду информировать Комитет о развитии событий по этому проекту резолюции.
I will continue to keep the Council informed of the progress achieved towards the convening of the proposed international conference on those issues. Я буду продолжать информировать Совет о достигнутом прогрессе в деле созыва предлагаемой международной конференции по этим вопросам.
WHO and the Division will keep relevant stakeholders fully informed and involved. ВОЗ и Отдел будут постоянно и в полной мере информировать заинтересованные стороны и обеспечивать их участие.
Lastly, I shall continue to keep Mr. Annan informed of the redeployment of units of our Armed Forces. В заключение, я буду продолжать постоянно информировать г-на Аннана о передвижениях подразделений наших вооруженных сил.