Английский - русский
Перевод слова Keep
Вариант перевода Информировать

Примеры в контексте "Keep - Информировать"

Примеры: Keep - Информировать
It requested the Secretariat always to keep the bodies concerned informed in good time about the provisions of that resolution. Оратор обращается с просьбой к Секретариату своевременно информировать соответствующие органы о положениях этой резолюции.
Likewise, she requested that the Institute keep the Board members informed of important meetings taking place in their countries or regions. Она также просила Институт постоянно информировать членов Совета о важных совещаниях, проходящих в их странах или регионах.
Periodic status reports were provided to the donor organizations to keep them informed on progress. Донорским организациям периодически направлялись отчеты о ходе работ, для того чтобы информировать их о достигнутом прогрессе.
Therefore, it was necessary for UNHCR to keep the ECHO office in Belgrade informed of all decisions regarding the procurement and distribution of Lysol. Поэтому УВКБ необходимо было постоянно информировать отделение ГУЕС в Белграде о всех решениях, касающихся закупки и распределения лизола.
I shall keep the Security Council informed of developments in this regard and seek its guidance, as appropriate. Я буду продолжать информировать Совет Безопасности о развитии событий в этом вопросе и надлежащим образом запрашивать его рекомендации.
One delegation requested that the secretariat keep the Board informed of its progress in developing the new agenda for children for the next century. Одна делегация просила секретариат информировать Совет о ходе работы над новой программой действий в интересах детей на следующее столетие.
The secretariat would continue to ill keep report to UN/CEFACT abreast of developments.continuously on this issue. Секретариат будет по-прежнему информировать СЕФАКТ ООН о происходящих изменениях.
UNEP will keep Governments informed of the status of implementation. ЮНЕП будет информировать правительства о ходе осуществления этой деятельности.
The secretariat will keep the Governing Council informed of such progress reports for any appropriate action that may be required. Секретариат будет информировать Совет управляющих о таких промежуточных докладах в отношении любых соответствующих мер, которые, возможно, потребуется принять.
The Secretary-General should continue to work towards that goal and keep the General Assembly informed of his progress. Генеральному секретарю следует продолжить работу в этом направлении и информировать Генеральную Ассамблею относительно достигнутого прогресса.
When there is an outbreak it is most important to keep the public and press informed. При наличии вспышки важнее всего информировать общественность и прессу.
The President also instructed the said departments to keep the public properly informed of progress in their work. Президент также поручил упомянутым ведомствам должным образом информировать общественность о проделанной в этом плане работе.
The CD report also requested me to keep the membership of the Conference informed of the consultations. В докладе КР меня также просили информировать членский состав Конференции о консультациях.
The expert from ISO will keep GRRF informed on the progress of the work of his organization in this field. Эксперт от ИСО будет информировать GRRF о прогрессе в деятельности его организации в данной области.
Under the resolution, both the Secretary-General and the occupying Powers must keep the Security Council periodically informed of their activities. В соответствии с резолюцией Генеральный секретарь, а также оккупирующие державы, должны периодически информировать Совет Безопасности о своей деятельности.
The Secretariat will keep the governing bodies informed of further developments. Секретариат будет информировать руководящие органы о развитии ситуации в этом отношении.
The executive secretariat will keep the Preparatory and Advisory Committees informed of additional proposals received from space-related organizations. Исполнительный секретариат будет периодически информировать Подготовительный и Консультативный комитеты о любых дополнительных предложениях, полученных от организаций, связанных с космосом.
The Task Force requested members to keep Eurostat informed as the focal point. Целевая группа просила членов постоянно информировать Евростат, являющийся координирующим центром.
The delegation encouraged the Fund to keep Executive Board members informed of the dates of future Country Population Assessment missions. Делегация рекомендовала Фонду продолжать информировать членов Исполнительного совета о сроках направления в страны миссий для проведения демографической оценки.
Several speakers requested UNDP to keep the Executive Board informed of follow-up to the endorsement of the Framework. Ряд ораторов просили ПРООН постоянно информировать Исполнительный совет о последующей деятельности после утверждения Рамок.
The Commission would keep the Special Committee and other United Nations organs informed of the progress achieved. Комиссия будет постоянно информировать Специальный комитет и другие органы Организации Объединенных Наций о достигаемом прогрессе.
The Government of Peru will keep the Committee informed of its progress in this process in the coming months. Правительство Перу будет продолжать информировать Комитет о прогрессе, достигнутом в этом процессе, в предстоящие месяцы.
It asks him to keep the Council closely informed of developments towards the full implementation of the above objectives. Он просит его продолжать подробно информировать Совет о шагах в направлении полного достижения вышеупомянутых целей.
They requested the Secretariat to keep them informed regularly on developments in the situation in Liberia. Они просили Секретариат продолжать регулярно информировать их о развитии ситуации в Либерии.
That resolution also requested the Secretary-General to keep the Security Council seized of the matter. В этой резолюции также содержалась просьба к Генеральному секретарю продолжать информировать Совет Безопасности по данному вопросу.