Примеры в контексте "Itu - Мсэ"

Примеры: Itu - Мсэ
Difficulties remain, however, in the case of developing countries and transition economies and ITU has been focusing on these countries to advise and assist operators in those countries to achieve as much as possible in the time remaining. В то же время в развивающихся странах и в странах с переходной экономикой сохраняются проблемы, и МСЭ сосредоточивает свои усилия на оказании операторам в этих странах консультативной и иной помощи, с тем чтобы они могли добиться возможно большего прогресса в оставшееся время.
The current membership of the Service includes the Office at Geneva, WHO, ITU, the World Meteorological Organization (WMO), the International Bureau of Education and the World Intellectual Property Organization (WIPO). В настоящее время в состав участников, пользующихся услугами Отдела, входят Отделение в Женеве, ВОЗ, МСЭ, Всемирная метеорологическая организация (ВМО), Международное бюро по вопросам образования и Всемирная организация интеллектуальной собственности (ВОИС).
Those concerned with disaster management include the Office for Outer Space Affairs, the secretariat of the International Decade for Natural Disaster Reduction, ESCAP, UNESCO, the International Civil Aviation Organization (ICAO), ITU and the International Maritime Organization (IMO). Этой проблемой занимаются, в частности, Управление по вопросам космического пространства, секретариат Международного десятилетия по уменьшению опасности стихийных бедствий, ЭСКАТО, ЮНЕСКО, Международная организация гражданской авиации (ИКАО), МСЭ и Международная морская организация (ИМО).
While both remote sensing satellites and communications satellites are useful in enhancing disaster management, ITU focuses on the use of communications satellites for disaster communications, in cooperation with the secretariat of the International Decade for Natural Disaster Reduction and IMO. Повышению эффективности борьбы со стихийными бедствиями способствует применение спутников дистанционного зондирования и спутников связи, при этом МСЭ в сотрудничестве с секретариатом Международного десятилетия по уменьшению опасности стихийных бедствий и ИМО уделяет особое внимание использованию связных спутников для обеспечения связи при стихийных бедствиях.
ITU activities cover such issues as technical and regulatory aspects of telecommunications, radiocommunications and mobile satellite communications, in particular the use of the geostationary satellite orbit, as well as the use of communication satellites for the development of rural and remote areas and for distance education. Деятельность МСЭ охватывает вопросы, касающиеся технических и нормативных аспектов электросвязи, радиосвязи и подвижной спутниковой связи, в частности вопросы использования геостационарной спутниковой орбиты, а также использования спутников связи для развития сельских и отдаленных районов и для дистанционного обучения.
The second WTPF, which will be held in conjunction with other ITU meetings, such as WTDC-98, will probably be devoted to policy and regulatory issues raised by agreement on trade in telecommunication services or by the Global Information Infrastructure and the Global Information Society. Второй ВФПТ, который будет проведен одновременно с другими совещаниями МСЭ, такими, как ВКРЭ-98, будет, по всей видимости, посвящен рассмотрению вопросов политики и регламентирования, вытекающих из договоренностей в области торговли телекоммуникационными услугами или из Глобальной информационной инфраструктуры и Глобального информационного общества.
ITU is developing a series of standards for the International Mobile Telecommunication System IMT-2000, also known as the Future Public Land Mobile Telecommunication System, which is aimed at providing satellite and terrestrial mobile telecommunication anywhere and at any time. МСЭ разрабатывает серию стандартов для Международной системы мобильной телесвязи ММТ-2000, которая известна также под названием "Будущая публичная система наземной мобильной телесвязи" и цель которой заключается в обеспечении спутниковой и наземной мобильной телесвязи в любом месте и в любое время.
Are there any precedents for such a discriminatory treatment during a staff member's time of active service just because of his residence in a State other than that of the agency's actual "seat" (ITU) or headquarters and thus his "duty station"? Имеются ли какие-либо прецеденты применения подобных дискриминационных мер в период службы сотрудников лишь потому, что они проживают в другом государстве, помимо государства "местопребывания" (МСЭ) или расположения штаб-квартиры учреждения, являющегося, таким образом, его "местом службы"?
Questions were also raised about compatibility with other networks, since users had to search various networks, the need to ensure the compatibility of ETO messages with EDIFACT standards, and cooperation of UNCTAD with other institutions such as WTO and ITU. Были подняты также вопросы относительно: совместимости с другими сетями, поскольку в настоящее время пользователи вынуждены использовать различные сети; необходимости обеспечения совместимости сообщений ВЭО со стандартами ЭДИФАКТ; и сотрудничества ЮНКТАД с другими учреждениями, такими, как ВТО и МСЭ.
The Universal Postal Union has developed relationships with other organizations in the United Nations system, such as ITU, the United Nations Development Programme and the World Bank, to expand or improve communication services in various parts of the world. Всемирный почтовый союз наладил взаимоотношения с другими организациями в рамках системы Организации Объединенных Наций, такими, как МСЭ, Программа развития Организации Объединенных Наций и Всемирный банк, с целью расширения масштабов деятельности и повышения эффективности служб связи в различных частях земного шара.
The view was expressed that the Subcommittee should cooperate with ITU and ICAO to define special zones in airspace that could be used by aerospace objects capable of manoeuvring in air and outer space for that part of their mission which passed through airspace. Было высказано мнение, что Подкомитету следует сотрудничать с МСЭ и ИКАО в определении специальных зон в воздушном пространстве, которые могут использоваться аэрокосмическими объектами, способными маневрировать в воздушном и космическом пространстве, для той части их полета, которая проходит через воздушное пространство.
Participants decided to hold the next annual meeting of UNGIS during the cluster of WSIS-related events in 2008 in Geneva. UNDP decided to withdraw from the agreed rotation of the Chair of UNGIS between ITU, UNESCO and UNDP, starting from May 2008. Участники постановили провести следующее ежегодное совещание ГИО ООН во время проведения блока связанных с ВВИО мероприятий в 2008 году в Женеве. ПРООН решила начиная с мая 2008 года выйти из согласованного курса ротации должности председателя ГИО ООН между МСЭ, ЮНЕСКО и ПРООН.
Workshop on "Monitoring the Information Society: Data, Measurement and Methods", co-organized by UNECE, UNCTAD, UNESCO, ITU, OECD and Eurostat, 89 December 2003; совместный семинар ЕЭК ООН, ЮНКТАД, ЮНЕСКО, МСЭ, ОЭСР и Евростата по "мониторингу информационного общества: данные, измерение и методы", проведенный 8-9 декабря 2003 года;
It is interesting to note that the JIU report, unlike previous similar reports concerning other United Nations specialized agencies, does not include any recommendations on substantive coordination between ITU and other United Nations agencies members of the CEB. Интересно отметить, что в доклад ОИГ в отличие от предыдущих подобных докладов, касающихся других специализированных учреждений Организации Объединенных Наций, не включены какие-либо рекомендации относительно основной координации между МСЭ и другими учреждениями Организации Объединенных Наций, входящими в Координационный совет старших руководителей.
Its task force on gender issues has been converted into a permanent working group on gender issues composed of representatives of ITU member States, private sector entities, United Nations organizations, non-governmental organizations and academia, and individual experts. Его целевая группа по гендерным вопросам была преобразована в постоянную рабочую группу по гендерным вопросам в составе представителей государств - членов МСЭ, организаций частного сектора, организаций системы Организации Объединенных Наций, неправительственных организаций и представителей научных кругов и отдельных экспертов.
The World Telecommunication Development Conference, held in Istanbul in March 2002, adopted a resolution on gender mainstreaming in the development programmes of ITU, and resolved to include gender initiatives in all programmes of the development sector. Всемирная конференция по развитию телекоммуникации, проведенная в Стамбуле в марте 2002 года, приняла резолюцию об учете гендерной проблематики в рамках программ развития МСЭ и постановила включить гендерные инициативы во все программы в секторе развития.
June An informal meeting of the organizing committee in June that would include representatives of key international organizations, namely ECE, ITU, WIPO, UNESCO, CERN, EU etc.; Июнь Неофициальное совещание организационного комитета в июне, в котором примут участие представители ключевых международных организаций, а именно ЕЭК, МСЭ, ВОИС, ЮНЕСКО, ЦЕРН, ЕЭК и т.д.;
In the same resolution, ITU member States also resolved to encourage public protection and disaster relief agencies and organizations to utilize relevant ITU-R recommendations in planning spectrum use and implementing technology and systems supporting public protection and disaster relief. В той же резолюции государства-члены МСЭ постановили также содействовать использованию учреждениями и организациями, занимающимися вопросами защиты людей и оказания помощи в случае бедствий, соответствующих рекомендаций МСЭ-R при планировании использования спектра частот и при внедрении технологий и систем, способствующих защите людей и оказанию помощи в случае бедствий.
The International Organization for Standardization (ISO), the International Telecommunication Union (ITU) and the International Electrotechnical Commission (IEC) are signatories to a Memorandum of Understanding with the UN/ECE that establishes a framework for coordinating their work on electronic business. Международная организация по стандартизации (ИСО), Международный союз электросвязи (МСЭ) и Международная электротехническая комиссия (МЭК) подписали с ЕЭК ООН Меморандум о взаимопонимании, который лег в основу координации их работы в области электронных коммерческих операций.
Phase 4: Preparing the groundwork for an initiative that teams up ITU and other partners in the UNEP Global Telecom Initiative with one or several United Nations institutions and includes an innovative network to support the deployment of renewable energy in support of wireless applications in developing countries. Этап 4: Подготовка основы для инициативы, объединяющей МСЭ и других партнеров в рамках Глобальной инициативы ЮНЕП в области телекоммуникации с одним или несколькими учреждениями системы Организации Объединенных Наций и включающей новую сеть взаимодействия для оказания поддержки внедрению возобновляемых источников энергии для использования беспроводных технологий в развивающихся странах.
According to the International Telecommunications Union (ITU), the United States has 600 telephone lines per 1,000 people, China has 70, and Chad, Somalia and Afghanistan have only one line per 1,000 people. По данным Международного союза электросвязи (МСЭ), в Соединенных Штатах на 1000 человек приходится 600 телефонных номеров, в Китае - 70, а в Чаде, Сомали и Афганистане - всего один телефон на 1000 человек.
March: The secretariat hosted the first intersecretariat meeting on electronic commerce and development with participation from the secretariats of the WTO, UNCTAD, WIPO, the International Trade Centre (ITC), and the International Telecommunication Union (ITU). Март: Секретариат организовал у себя первое межсекретариатское совещание по вопросам электронной торговли и развития, в котором приняли участие секретариаты ВТО, ЮНКТАД, ВОИС, Международного торгового центра (МТЦ) и Международного союза электросвязи (МСЭ).
All the important conferences of the World Health Organization, ITU, UPU, ICRC, ILO, etc. during his term of office in Geneva from July 1985 to May 1989; В период работы в Женеве с июля 1985 года по май 1989 года участвовал в работе всех крупных совещаний ВОЗ, МСЭ, ВПС, МККК, МОТ и т.д.
We also appreciate the Canadian proposal to enhance the dialogue between the various United Nations bodies with an interest in outer space, including the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space, ITU, the CD and the United Nations General Assembly. Мы также ценим канадское предложение об упрочении диалога между различными органами Организации Объединенных Наций, питающими интерес к космическому пространству, включая Комитет по использованию космического пространства в мирных целях, МСЭ, КР и Генеральную Ассамблею Организации Объединенных Наций.
The proposed international committee on GNSS should facilitate the exchange of information among users and providers of GNSS, without prejudice to the roles and functions of GNSS service providers and intergovernmental organizations such as the International Civil Aviation Organization, the International Maritime Organization and ITU. Предлагаемый международный комитет по ГНСС должен содействовать обмену информацией между пользователями и поставщиками ГНСС, не нанося ущерба роли и функциям поставщиков услуг ГНСС и таких межправительственных организаций, как Международная организация гражданской авиации, Международная морская организация и МСЭ.