Примеры в контексте "Itu - Мсэ"

Примеры: Itu - Мсэ
The Subcommittee agreed that the working relationship between ITU and the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space should become closer and more effective and that the chairmen of the Committee and its subcommittees and the Office for Outer Space should participate in relevant meetings of ITU. Подкомитет решил, что рабочие отношения между МСЭ и Комитетом по использованию космического пространства в мирных целях должны быть более тесными и эффективными и что председателям Комитета и его подкомитетов и Управлению по вопросам космического пространства следует участвовать в работе соответствующих совещаний МСЭ.
The Management Committee, composed of eight titular members (three each representing the ILO staff and the Director-General of ILO, and one each representing the staff of ITU and the Secretary-General of ITU), is responsible for managing the fund. За управление фондом отвечает Управленческий комитет в составе восьми титульных членов (по три члена, представляющих персонал МОТ и Генерального директора МОТ, и по одному члену, представляющему персонал МСЭ и Генерального секретаря МСЭ).
Thailand had organized, in partnership with the International Telecommunication Union, the "Connect Asia-Pacific Summit 2013" in Bangkok, part of the ITU "Connect the World" series, as well as ITU Telecom World 2013. В партнерстве с Международным союзом электросвязи в рамках инициативы МСЭ «Соединим мир» Таиланд организовал в Бангкоке встречу на высшем уровне «Соединим Азиатско-Тихоокеанский регион - 2013».
ITU General Conditions of Contract provide that neither ITU nor a contractor shall, during a period of one year following the date of submission of the final product of the contractor either employ or consider employment of any member of the personnel of the other party. Согласно общим условиям контрактов МСЭ, ни МСЭ, ни подрядчики не имеют права в течение одного года со дня сдачи подрядчиком конечного продукта нанимать на работу или рассматривать возможность найма на работу кого бы то ни было из сотрудников другой стороны.
Participating States agree that the definition "Allocated by the ITU" will always reflect the current edition of the ITU Radio Regulations and hence agree that the edition in this definition will be amended immediately when necessary. Государства-участники соглашаются с тем, что в определении термина «Распределяемые Международным союзом электросвязи» будет всегда указываться текущее издание Радио устава МСЭ, и, следовательно, соглашаются с тем, что год издания в этом определении будет, когда потребуется, сразу же корректироваться.
The Unit had formal high-level meetings with the President of the sixty-sixth session of the General Assembly and the executive heads of IAEA, ITC, ITU, UNCTAD, UNIDO, UNICEF, UNODC, UNAIDS, UNDP, UNHCR, UNOPS, WHO and WIPO. Группа провела официальные встречи высокого уровня с Председателем шестьдесят шестой сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций и исполнительными главами МАГАТЭ, ЦМТ, МСЭ, ЮНКТАД, ЮНИДО, ЮНИСЕФ, ЮНОДК, ЮНЭЙДС, ПРООН, УВКБ, ЮНОПС, ВОЗ и ВОИС.
The sixth C4 facilitation meeting, organized by ISOC, UNESCO and ITU, focused on leadership, innovation and capacity-building, and was particularly concerned with innovation measurement. Шестое координационное совещание С4, организованное ОИ, ЮНЕСКО и МСЭ, было посвящено вопросам лидерства, инноваций и формирования потенциала и было заострено на вопросе количественного анализа инноваций.
ITU, the Department of Economic and Social Affairs (DESA) and the Inter-Parliamentary Union organized the Fourth Parliamentary Forum on the theme, "The Triple Challenge of Cyber-Security: Information, Citizens and Infrastructure". МСЭ, Департамент по экономическим и социальным вопросам (ДЭВ) и Межпарламентский союз организовали четвертый парламентский форум по теме "Триединый вызов кибербезопасности: информация, граждане и инфраструктура".
Since 2008, ITU has been working with the International Multilateral Partnership against Cyber Threats (IMPACT) and established the first truly global multi-stakeholder and public-private alliance against cyber threats. С 2008 года МСЭ работает с Международным многосторонним партнерством против киберугроз (ИМПАКТ), создав первый подлинно глобальный, объединяющий многие заинтересованные стороны государственно-частный союз против киберугроз.
ITU Policy for the protection of staff against retaliation for reporting misconduct (Service Order 11/04) Политика МСЭ в области защиты сотрудников от репрессий за сообщения о проступках (приказ 11/04)
ITU is also funding a contest that will award telecentre equipment to the members of the Foundation's global telecentre network that train the most number of women. МСЭ также спонсирует проведение конкурса, в котором членам глобальной сети телецентров Фонда, обучившим наибольшее число женщин, будет в качестве награды предоставлено телекоммуникационное оборудование.
Furthermore, in some organizations (for example IAEA, ITU and WIPO), certain confidentiality requirements and the independence of some departments and programmes require separate IT units and systems. Кроме того, в некоторых организациях (например, в МАГАТЭ, МСЭ и ВОИС) определенные требования в отношении конфиденциальности и независимость некоторых департаментов и программ диктуют необходимость функционирования отдельных подразделений и систем в сфере ИТ.
The organizations and institutions to which these experts belong include ISO, ITU, IEC, HEC Paris (France), the University of Toronto (Canada), and the World Bank Group. К числу организаций и учреждений, в которых работают эти эксперты, относятся ИСО, МСЭ, МЭСС, ВКШ в Париже (Франция), Университет Торонто (Канада) и Группа Всемирного банка.
Each part was followed by a panel discussion, involving the speakers, moderated by Mrs. Sibylle Rupprecht, from the International Road Federation (IRF) and Mr. Reinhard Scholl, Deputy to the Director, from the International Telecommunications Union (ITU). В каждой части проводилось групповое обсуждение с участием докладчиков, координаторами которого выступили г-жа Сибилль Руппрехт из Международной автодорожной федерации (МАФ) и г-н Рейнхард Шолл, заместитель директора, из Международного союза электросвязи (МСЭ).
Transmissions from aircraft are a violation of regulation 42.4 of the International Telecommunication Union (ITU) Radio Regulations, which prohibits the operation of a broadcasting service by an aircraft station at sea and over the sea. Осуществление радиопередач с борта воздушных судов является нарушением правила 42.4 Регламента радиосвязи Международного союза электросвязи (МСЭ), которое запрещает использование радиовещания с воздушных судов, находящихся в морском пространстве или над ним.
States should seek to participate, to the maximum extent possible, in the outer space-related activities of intergovernmental entities of the United Nations system, such as the Conference on Disarmament, ITU, WMO, the Commission on Sustainable Development and any of their successor bodies. Государства должны стремиться к тому, чтобы принимать самое широкое участие в деятельности межправительственных органов системы Организации Объединенных Наций, связанной с космосом, в частности в деятельности Конференции по разоружению, МСЭ, ВМО, Комиссии по устойчивому развитию и любых создаваемых ими органов.
The Preparatory Commission had discussed and approved in principle the first draft of regulations for the future international registry for space assets and agreed to discuss a finalized version in time for the session of the ITU Council and the Plenipotentiary Conference to be held in 2014. Подготовительная комиссия обсудила и одобрила в принципе первый проект положений для будущего международного регистра космических средств и решила обсудить окончательный вариант до проведения намеченных на 2014 год сессии Совета МСЭ и Конференции полномочных представителей.
The Subcommittee requested the Secretariat to develop, in consultation with ITU, an information handout on issues related to registration, authorization, debris mitigation and frequency management with respect to small and very small satellites, for the benefit of space actors intending to operate such satellites. Подкомитет обратился к Секретариату с просьбой подготовить, в консультации с МСЭ, справочное издание по вопросам, касающимся регистрации, выдачи разрешений, предупреждения образования мусора и распределения радиочастот в отношении малых спутников и мини-спутников, в интересах участников космической деятельности, намеревающихся использовать такие спутники.
Beginning at its intersessional meeting held in Geneva and hosted by ITU, and continuing during the ninth meeting of ICG, Working Group A, on compatibility and interoperability, addressed all four areas of its current workplan. Рабочая группа А по вопросам совместимости и взаимодополняемости начала обсуждение всех четырех направлений своего нынешнего плана работы на межсессионном совещании, организованном МСЭ в Женеве, и продолжила обсуждение в ходе девятого совещания МКГ.
Substantial discussions focused on the issue of the long-term sustainability of outer space activities relating to small-satellite activities and the role of the International Telecommunication Union (ITU) Radio Regulations related to the use of frequency bands and notifications of small-satellite systems. Основное обсуждение было посвящено вопросу о долгосрочной устойчивости космической деятельности применительно к использованию малых спутников, а также роли Регламента радиосвязи Международного союза электросвязи (МСЭ) в том, что касается использования полос частот и уведомлений о мини-спутниковых системах.
According to the ITU, only 32 per cent of the population of developing countries would enjoy access to the internet by the end of 2014, compared with 78 per cent in developed countries. По данным МСЭ, на конец 2014 года доступ к сети Интернет имели всего 32 процента населения развивающихся стран, при этом в развитых странах этот показатель составляет 78 процентов.
According to ITU Financial Rules and Regulations, the budget is established at a budgetary rate of exchange between the United States dollar and the Swiss franc equal to the United Nations operational rate of exchange in effect at the time of the preparation of the budget. Согласно Финансовым правилам и положениям МСЭ, его бюджет составляется с использованием установленного для целей составления бюджета обменного курса между долларом США и швейцарским франком, эквивалентного операционному обменному курсу Организации Объединенных Наций, действующему на момент подготовки бюджета.
The representative of the United Kingdom reported that many presenters at the recent ITU symposium on the Future Networked Car expressed concerns that the current text of the 1968 Convention could stifle future transport development. Представитель Соединенного Королевства заявил, что многие представители, участвовавшие в работе недавнего симпозиума МСЭ по будущим сетевым автомобилям, выразили опасения в связи с тем, что нынешний текст Конвенции 1968 года, возможно, сдерживает будущее развитие транспорта.
The Partnership's Task Group on Measuring the WSIS Targets (led by ITU) also launched a meta-data questionnaire to assess data availability for the WSIS target indicators. Целевая группа Партнерства по оценке достижения контрольных показателей ВВИО (под руководством МСЭ) также начала анкетирование в целях получения метаданных для оценки наличия информации относительно контрольных показателей ВВИО.
No, because the criteria for the use of outer space are prescribed by the United Nations and those for the use of the geostationary orbit by the International Telecommunication Union (ITU). Нет, поскольку критерии использования космического пространства установлены Организацией Объединенных Наций, а критерии использования геостационарной орбиты - Международным союзом электросвязи (МСЭ).