Примеры в контексте "Itu - Мсэ"

Примеры: Itu - Мсэ
In 2008, a High-level Segment of the ITU Council provided Ministers and Councillors from member States the occasion to exchange views on cybersecurity and climate change. На заседании высокого уровня Совета МСЭ в 2008 году министры и советники государств-членов получили возможность обменяться мнениями по проблемам кибербезопасности и изменения климата.
The World Summit Stocktaking Database, which is maintained under the stewardship of ITU, has become a useful tool for the exchange of information on the implementation projects in relation to the action lines. База данных об оценке выполнения решений Всемирной встречи, которая ведется под руководством МСЭ, стала полезным инструментом обмена информацией о реализации проектов по направлениям деятельности.
Some delegations expressed the view that the geostationary orbit was an integral part of outer space and that, therefore, its use should be governed by the provisions of the United Nations treaties on outer space and the relevant ITU regulations. Некоторые делегации высказали мнение, что геостационарная орбита является неотъемлемой частью космического пространства и поэтому ее использование должно регулироваться положениями договоров Организации Объединенных Наций по космосу и соответствующими регламентами МСЭ.
The Meeting made a number of recommendations regarding the single ITU index, including a proposal on the methodology and choice of indicators to be included in the index. Участники совещания высказали ряд рекомендаций в отношении единого индекса МСЭ, включая предложение в отношении методологии и выбора показателей, которые будут включены в этот индекс.
Provisions of the Constitution, Convention and the Radio Regulations of ITU do not rule out that a notifying Administration acting on behalf of other Administrations can be replaced, but do not specify how such a replacement should be handled. Положения Устава, Конвенции и Регламента электросвязи МСЭ не исключают возможности замены уведомляющей администрации, действующей от имени других администраций, однако не предусматривают для этого соответствующей процедуры.
The Unit notes with concern that several organizations (IAEA, ITU and the World Tourism Organization), to which more than 20 reports were sent during the reporting period, have not yet informed JIU about their consideration or action taken. Группа с обеспокоенностью отмечает, что несколько организаций (МАГАТЭ, МСЭ и Всемирная туристская организация), которым в отчетный период было направлено более 20 докладов, до сих пор не представили ОИГ информации ни об их рассмотрении, ни о принятых в связи с ними мерах.
Finally, in West Africa, the European Commission and ITU are sponsoring a project called "Support for the Harmonization of the ICT Policies in Sub-Saharan Africa". Наконец, в Западной Африке Европейская комиссия и МСЭ реализуют проект "Поддержка согласования политики ИКТ в Африке к югу от Сахары".
ITU and IMPACT have conducted joint capacity-building programmes for more than 30 developing and LDCs on creating national-level computer incident response teams, and 10 countries are now moving towards the implementation of a national team. МСЭ и ИМПАКТ реализовали совместные программы по формированию потенциала для более чем 30 развивающихся стран и НРС, связанные с созданием групп реагирования на компьютерные инциденты национального уровня, и в настоящее время 10 стран ведут работу по созданию национальной группы.
An e-environment day was coordinated by UNEP, the Secretariat of the Basel Convention (SBC), the World Meteorological Organization (WMO) and ITU at the 2011 WSIS Forum. На форуме ВВИО 2011 года при координации ЮНЕП, секретариата Базельской конвенции (СБК), Всемирной метеорологической организации (ВМО) и МСЭ был организован день электронизации природоохранной деятельности.
A task group established by the Partnership in 2010 under the leadership of ITU published a proposed statistical framework for measuring the WSIS targets at the 2011 WSIS Forum. Целевая группа, созданная Партнерством в 2010 году, под руководством МСЭ опубликовала предложенную статистическую концепцию количественной оценки задач ВВИО на форуме ВВИО 2011 года.
The Inspectors are aware of only two United Nations organizations, UNESCO and the International Telecommunication Union (ITU), where no investigations can be opened in the absence of the executive head's explicit approval or specific instruction. Инспекторам известны лишь две организации системы Организации Объединенных Наций - ЮНЕСКО и Международный союз электросвязи (МСЭ), - где никакие расследования не могут возбуждаться без прямого согласия или конкретного указания исполнительного главы.
The 2012 online training programme of ITU for indigenous peoples in Latin America has achieved up to 48 per cent female participation, bordering on complete gender balance. В 2012 году 48 процентов участников учебной программы МСЭ на базе Интернета для коренного населения в Латинской Америке составляли женщины, что представляет собой почти идеальный гендерный баланс.
ITU and the Foundation launched a campaign entitled "Telecentre Women: Digital Literacy" in 2011, which aimed to include at least 1 million disadvantaged women in developing countries in the global digital revolution. МСЭ и Фонд в 2011 году начали проводить кампанию «Телецентр: женщины и цифровая грамотность», цель которой - помочь по крайней мере 1 миллиону женщин из неблагополучных слоев населения в развивающихся странах включиться в глобальную цифровую революцию.
The campaign leverages the combined reach of the Foundation's global network of 100,000 telecentres worldwide and the 193 member States and 700 sector members of ITU to deliver training in ICT use. В рамках этой кампании предполагается одновременно задействовать возможности глобальной сети Фонда, объединяющей 100000 телецентров по всему миру, и 193 государств-членов и 700 секторальных членов МСЭ для организации обучения использованию ИКТ.
On 26 April 2012, ITU marked the second international celebration of Girls in ICT Day, which is celebrated every year on the fourth Thursday in April. 26 апреля 2012 года МСЭ второй раз отметил международный день «Девочки и ИКТ», который проводится ежегодно каждый четвертый четверг апреля.
ITU estimates that some 10,000 girls and young women around the world have benefited from the campaign's efforts to raise awareness among communities, teachers and career advisers about job prospects in the ICT sector. По оценкам МСЭ, этой кампанией, направленной на повышение осведомленности местного населения, учителей и консультантов по вопросам карьеры о возможностях занятости в сфере ИКТ, было охвачено около 10000 девочек и девушек по всему миру.
Swiss franc accounts: ITU, WIPO, ILO, WMO, WTO. счета в швейцарских франках: МСЭ, ВОИС, МОТ, ВМО, ВТО.
Good practices in this respect are those organizations, where the CIO, or equivalent, reports to the deputy head of the organization, such as in the United Nations, UNHCR, ITU and WFP. В этой связи можно отметить, что передовая практика используется в тех организациях, где ГСИ или эквивалентное ему должностное лицо отчитывается перед заместителем главы организации, как это делается в Организации Объединенных Наций, УВКБ, МСЭ и ВПП.
In 2013, the workshop will be organized in cooperation with the International Telecommunications Union (ITU) on the topic of distracted driving, thus linking ITS and road safety challenges. В 2013 году в сотрудничестве с Международным союзом электросвязи (МСЭ) будет организовано рабочее совещание на тему: "Невнимательное вождение", с тем чтобы таким образом увязать проблемы безопасности дорожного движения с ИТС.
In this role, it also coordinated contributions from all other partner entities, including ITU, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR), UNEP, UNESCO, the United Nations Framework Convention on Climate Change, UNIDO and WMO. В этой роли она также координировала работу с материалами, предоставленными всеми другими учреждениями, включая МСЭ, Управление Верховного комиссара по правам человека (УВКПЧ), ЮНЕП, ЮНЕСКО, Рамочную конвенцию Организации Объединенных Наций об изменении климата (РКООНИК), ЮНИДО и ВМО.
In addition to the intersessional meeting, the newly formed interference detection task force organized and completed the third ICG interference detection and mitigation workshop at ITU. В дополнение к межсессионному совещанию недавно созданная целевая группа по вопросам обнаружения помех организовала и провела в МСЭ третий практикум МКГ по вопросам обнаружения и устранения помех.
United Nations entities such as ITU, UNESCO and the World Intellectual Property Organization (WIPO) should continue their significant contribution to the area of ICTs for development while also maximizing their expertise and coordination. Органы системы Организации Объединенных Наций, такие как МСЭ, ЮНЕСКО и Всемирная организация интеллектуальной собственности (ВОИС), должны продолжить свою деятельность, вносящую существенный вклад в использование ИКТ в целях развития, и одновременно максимизировать свои компетенцию и координацию.
Furthermore, it has been brought to the Special Rapporteur's attention that the International Telecommunication Union (ITU), which deals with the whole information technology sector, is currently made up exclusively of States and private companies. Кроме того, внимание Специального докладчика обратили на то, что членами Международного союза электросвязи (МСЭ), который занимается всем сектором информационных технологий, в настоящее время являются только государства и частные копании.
ITU organized the eighth facilitation meeting of action line C2 at the WSIS Forum, with the theme titled "Broadband backbone connectivity: Economic, regulatory policy and technical aspects". В рамках Форума ВВИО МСЭ организовал восьмое координационное совещание по направлению деятельности С2, которое было посвящено теме "Подключение к магистральным линиям широкополосной связи: экономические и технические аспекты и регулятивная политика".
In the context of the Agenda, ITU provides support to its member States through specific initiatives and activities related to legal, technical and procedural measures, organizational structures, capacity-building and international cooperation on cybersecurity. Осуществляемая МСЭ в рамках соответствующей повестки дня поддержка государств-членов касается конкретных инициатив и мероприятий, связанных с принятием мер правового, технического и процедурного характера, совершенствованием организационных структур, укреплением потенциала и международным сотрудничеством в сфере кибербезопасности.