Примеры в контексте "Itu - Мсэ"

Примеры: Itu - Мсэ
ITU will soon launch a follow-up project focused on small ICT businesses, with the objective of encouraging local ICT entrepreneurship and forming an ICT skilled workforce able to compete in the global market. Вскоре МСЭ приступит к осуществлению последующего проекта, сфокусированного на мелких предприятиях в области ИКТ, в целях стимулирования местной предпринимательской деятельности в области ИКТ и создания квалифицированной рабочей силы в сфере ИКТ, способной конкурировать на мировом рынке.
With regard to mechanisms for cooperation on cybersecurity, ITU held a meeting in 2006 where participants considered the necessary actions to be taken at the international, regional and international levels. Что касается механизмов сотрудничества в области кибербезопасности, то в 2006 году МСЭ провел совещание, участники которого рассмотрели действия, которые необходимо предпринять на международном, региональном и международном уровнях.
In view of the similarities of the two first indices, UNCTAD and ITU agreed, at the second phase of WSIS, to collaborate in their efforts to measure the magnitude of the digital divide and track global progress in the use of ICTs for development. Ввиду сходства первых двух индексов ЮНКТАД и МСЭ согласились на втором этапе ВВИО координировать свои усилия по измерению масштабов цифрового разрыва и отслеживанию глобального прогресса в использовании ИКТ в интересах развития.
That principle was fundamental to safeguarding the interests of developing countries and countries with a certain geographical position, as set out in article 44, paragraph 196.2 of the Constitution of ITU, as amended by the Plenipotentiary Conference held in Minneapolis, United States, in 1998. Этот принцип является основополагающим для защиты интересов развивающихся стран и стран, имеющих особое географическое положение, как это предусмотрено в пункте 196.2 статьи 44 Устава МСЭ с поправками, принятыми на Конференции полномочных представителей, состоявшейся в Миннеаполисе, Соединенные Штаты, в 1998 году.
Some delegations expressed the view that the inclusion of such a sub-item would infringe on the role and mandates of ITU and were therefore opposed to its inclusion on the agenda. Некоторые делегации высказали мнение, что включение такого подпункта явится посягательством на роль и мандаты МСЭ, и поэтому они возражают против его включения в повестку дня.
As a follow-up to the World Summit on the Information Society, ECA, in collaboration with the African Union Commission, the NEPAD secretariat and ITU coordinated the African regional action plan on the knowledge economy. В рамках последующей деятельности в связи с Всемирной встречей на высшем уровне по вопросам информационного общества ЭКА в сотрудничестве с Комиссией Африканского союза, секретариатом НЕПАД и МСЭ координировала осуществление африканского регионального плана действий по экономике, основанной на знаниях.
It is expected that the recommendations of the report will result in improving the structure of the ITU regional presence and strengthening the functions and powers that may be assigned to the regional offices in implementing the action plan of the World Summit on the Information Society. Ожидается, что содержащиеся в докладе рекомендации приведут к совершенствованию структуры регионального присутствия МСЭ и более четкому определению функций и полномочий, которые могут быть переданы региональным отделениям в контексте осуществления плана действий Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества.
In 2008 ITU issued a number of security-related recommendations as well as the ICT Security Standards Roadmap, a database for approved ICT security standards. В 2008 году МСЭ выпустил ряд рекомендаций в области безопасности, а также создал дорожную карту стандартов безопасности ИКТ - базу данных по одобренным стандартам безопасности ИКТ.
ITU, the European Network and Information Security Agency and the Network and Information Security Steering Group produced a manual entitled Security in Telecommunications and Information Technology. МСЭ, Европейское агентство по сетевой и информационной безопасности и Руководящая группа по вопросам сетевой и информационной безопасности выпустили справочник «Безопасность в электросвязи и информационных технологиях».
e ITU and ILO do the actuarial study every two years; data will next be available at the end of 2009. ё МСЭ и МОТ проводят актуарные исследования раз в два года; очередные данные будут подготовлены по состоянию на конец 2009 года.
In follow-up to the World Summit on the Information Society, the United Nations, ITU, UNDP and UNESCO prepared a framework addressing coordination at the country level with the RC system, the CCAs and UNDAFs and thematic groups. В соответствии с решениями Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества Организация Объединенных Наций, МСЭ, ПРООН и ЮНЕСКО подготовили методологическую базу по координации на уровне стран с системой координаторов-резидентов, ОАС и РПООНПР и тематическими группами.
ITU has recognized the work done by the Navajo Nation to bring information, communications and technology to its citizens as one of the most advanced systems in the emerging nations and one that can be reproduced by other indigenous nations. МСЭ признал проделанную резервацией навахо работу по обеспечению своего населения информацией, коммуникацией и технологией в качестве наиболее передовой системы в зарождающихся нациях, системы, которую могут использовать в качестве модели другие коренные народы.
A high-level expert group comprising renowned experts from Governments, industry, relevant regional/international organizations, academic and research institutions and other experts from different regions of the world was subsequently established to advise the ITU Secretary-General on implementation strategies. Затем для оказания Генеральному секретарю МСЭ консультативных услуг по вопросам стратегий осуществления была создана группа экспертов высокого уровня в составе признанных экспертов от правительств, отрасли, соответствующих региональных/международных организаций, учебных и научно-исследовательских учреждений, а также других экспертов из различных регионов мира.
The ITU approaches the problem of limited resources in two ways: it tries to find fair ways of allocating the resources, and it tries to examine ways to increase availability of the resources. МСЭ подходит к проблеме ограниченных ресурсов двояким образом: он пытается найти справедливые способы распределения ресурсов и старается изучить способы увеличения наличности ресурсов.
US officials are participating in talks with COPUOS, the International Organization for Standardization and the ITU, as well as with various allies, on new forms of diplomatic and security cooperation. Американские должностные лица участвуют в переговорах с КОПУОС, Международной организацией по стандартизации и МСЭ, а также с различными союзниками о новых формах дипломатического сотрудничества и сотрудничества в сфере безопасности.
The average age of Professional staff in the United Nations Population Fund (UNFPA), FAO, the International Maritime Organization (IMO), the International Telecommunication Union (ITU), UNESCO, UNIDO, ICAO, WHO, WMO and IAEA, is higher. Средний возраст сотрудников категории специалистов в Фонде Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА), ФАО, Международной морской организации (ИМО), Международном союзе электросвязи (МСЭ), ЮНЕСКО, ЮНИДО, ИКАО, ВОЗ, ВМО и МАГАТЭ является более высоким.
For example, ITU achieved 66.7 per cent representation of women on temporary contracts, but only 34.5 per cent on contracts of one year or more. Например, в МСЭ достигнута представленность женщин, работающих по временным контрактам, в 66,7 процента, однако среди сотрудников, работающих по годичным и более длительным контрактам, их всего 34,5 процента.
In 2009, a series of ITU Regional Human Capacity Development Forums was held with the goal to promote excellence in human capacity development in the ICT and telecoms sectors. В 2009 году прошел целый ряд региональных форумов МСЭ по укреплению человеческого потенциала, цель которых заключалась в том, чтобы внедрять передовую практику укрепления кадрового потенциала в секторах ИКТ и телекоммуникаций.
ISO (See also ISO Technical Committee 154 and IEC, ITU and ISO) ИСО (см. также Технический комитет ИСО 154 и МЭК, МСЭ и ИСО)
b) ITU Recommendation ITU-R M1371: Technical characteristics for an universal ship borne automatic identification system, using time division multiple access in the VHF maritime mobile band Ь) Рекомендации МСЭ ITU-R M1371 "Технические характеристики для универсальной судовой автоматической идентификационной системы, использующей многократный доступ с разделением по времени в диапазоне ОВЧ морской подвижной службы";
Immediate efforts will be made to allow the active participation of Trade Point representatives in ITU's Telecom Interactive meeting and workshops (Geneva, September 1997); Будут предприняты незамедлительные усилия с целью обеспечения активного участия представителей центров по вопросам торговли в совещаниях и рабочих семинарах МСЭ, посвященных вопросам интерактивных телекоммуникационных технологий (Женева, сентябрь 1997 года).
securing coherence especially in UN/EDIFACT, by co-operating with other interested parties, such as ISO and ITU, in recognition that its work has broad application in the areas beyond global commerce. обеспечения последовательности, в особенности в рамках ЭДИФАКТ ООН, благодаря сотрудничеству с другими заинтересованными сторонами, такими, как ИСО и МСЭ, в признании того, что эта работа имеет широкое применение в областях, выходящих за рамки мировой торговли.
The report also stated that the World Radiocommunication Conference, held in November 2007, had found that transmission from an aircraft was not in conformity with ITU regulations. Кроме того, в докладе указывалось, что Международная конференция радиосвязи, состоявшаяся в ноябре 2007 года, приняла решение о том, что вещание, осуществляемое с борта воздушного судна, не соответствует положениям МСЭ;
In addition, ITU has developed an ICT Security Standards Roadmap to assist in the development of security standards by collecting information on existing standards and current work in key standards development organizations. Кроме того, в целях оказания помощи в процессе разработки стандартов безопасности посредством сбора информации о действующих стандартах и работе, ведущейся в основных организациях, занимающихся разработкой стандартов, МСЭ составил дорожную карту безопасности ИКТ.
In the light of the above, it is suggested that the IADC and ITU recommendations should be harmonized in terms of the definition of the maximum altitude of disposal orbit and that that altitude should be set at 300 km above the geostationary orbit. В этой связи рекомендации МККМ и МСЭ предлагается согласовать в плане определения максимальной высоты орбиты увода, которую следует установить на расстоянии 300 км над геостационарной орбитой.