Memang perbedaan itu membawa manfaat yang baik,... contohnya hari ini saya makan malam dengan sajian lebaran,... moga2 besok ada lagi yang ngundang... Indeed the difference it brings good benefits, for example... today my dinner with Lebaran, moga2 tomorrow... nothing else invited... |
Memang perbedaan itu membawa manfaat yang baik,... contohnya hari ini saya makan malam dengan sajian lebaran,... moga2 besok ada lagi yang ngundang... Действительно, разница она приносит хорошие преимущества, например... сегодня мой обед с Lebaran, moga2 завтра... ничего не предложил... |
The IMSI conforms to the ITU E. numbering standard. |
IMSI соответствует стандарту нумерации E. ITU. |
E0 (standardized as ITU G.) is the European equivalent of the North American DS0 for carrying a single voice call. |
E0, стандартизированный как ITU G. это европейский эквивалент североамериканского DS0 для передачи одного телефонного звонка. |
The inaugural broadcast took place on June 16, 2003, in Geneva, Switzerland, at the ITU's World Radio Conference. |
Первый эфир состоялся 16 июня 2003 года в Женеве, на ежегодной Всемирной конференции радиосвязи, проводимой ITU. |
The SDL-C has been designed mostly in 1999 to help to translate some ITU's stuff for embedded implementations. |
SDL-C был разработан по большей части в 1999 году для трансляции некоторых материалов ITU для встраиваемых систем. |
After finishing primary and secondary education in her home city she obtained her MS from the School of Architecture in İstanbul Technical University (ITU). |
После завершения своего начального и среднего образования в родном городе она обучалась в Школе архитектуры в Стамбульском техническом университете (ITU), получив степень магистра. |
Although the standard development is completed and verified by the ITU, some owners of local loop networks don't allow this standard to be used because the high power can create audible cross-talk. |
Несмотря на то что этот стандарт разработан и утвержден ITU, не все владельцы сетей позволяют использовать его, поскольку из-за высокой мощности есть вероятность создания звуковых перекрестных помех. |
Several authors have attempted to incorporate the OSI model's layers 1 and 2 into the TCP/IP model, since these are commonly referred to in modern standards (for example, by IEEE and ITU). |
Несколько авторов попытались включить слои 1 и 2 модели OSI в модель TCP/IP, поскольку они обычно упоминаются в современных стандартах (например, IEEE и ITU). |
As of December 14, 2007, ITU formally approved T-DMB as the global standard, along with three other standards, like DVB-H, 1seg, and MediaFLO. |
На 14 декабря 2007, ITU формально одобрил T-DMB как глобальный стандарт, наряду с тремя другими стандартами, такими как DVB-H, OneSeg, и MediaFLO. |
HomePNA 2.0 was developed by Epigram and was approved by the ITU as Recommendations G., G. and G.. |
HomePNA 2.0 была одобрена в ITU как глобальные стандартизированные рекомендации G., G. и G.. |
JBIG2 has been published in 2000 as the international standard ITU T., and in 2001 as ISO/IEC 14492. |
JBIG2 был опубликован в 2000 году как международный стандарт ITU T. и в 2001 году как ISO/IEC 14492. |
Exists standardized, open protocols for VoIP, for example, Session Instantiation Protocol (SIP), created by IETF, and H., developed by ITU. For these protocols, creation of controlling software is possible, as exists their description. |
Существуют стандартизированные протоколы для обмена такой информацией, сюда можно отнести Session Instantiation Protocol (SIP), принятый IETF и H., разработанный ITU. |
At ITU WARC2003 the radio amateur station callsign specification was amended so that the earlier maximum length of six characters was raised to seven characters. |
На ITU WARC2003 спецификация позывного радиостанции была изменена таким образом, чтобы максимальная длина из шести символов была увеличена до семи символов. |
Company has special literature issued by SOLAS, IMO, ITU, and other necessary one, and can receive all corrections issued by these organizations. |
Компания распологает так же специальной литературой SOLAS, IMO, ITU, и имеет доступ ко всем дополнениям, выпущенным этими организациями. |
The YCbCr Decomposing use a transformation matrix and the different options are different values recommended by ITU (International Telecommunication Union) applied to the matrix. |
Разбор по УСЬСг использует матрицу преобразования и значения параметров, отличающиеся от рекомендованных ITU (International Telecommunication Union - Международный союз электросвязи). |
CyrLINC will seek to coordinate with other Language Consortiums and Groups, Multilingual Internet Names Consortium (MINC), International Telecommunication Union (ITU), World Intellectual Property Organization (WIPO) to resolve issues. |
В решении поставленных задач Консорциум будет взаимодействовать с другими языковыми консорциумами и группами, Консорциумом Многоязычных имен Интернет (MINC), Международным Телекоммуникационным Союзом (ITU), Всемирной Организацией Интеллектуальной Собственности (WIPO). |
Depending on the network, a point code can be 24 bits (North America, China), 16 bits (Japan), or 14 bits (ITU standard, International SS7 network and most countries) in length. |
В зависимости от сети, код сигнальной точки может быть 24-битным (Северная Америка, КНР), 16-битным (Япония) или 14-битным (ITU, международный стандарт). |
The International Triathlon Union (ITU) was founded in 1989 as the international governing body of the sport, with the chief goal, at that time, of putting triathlon on the Olympic program. |
Международный союз триатлона (ITU) был основан в 1989 году как международная организация, главной целью которой было включение триатлона в Олимпийскую программу. |
T. and related fax standards were published by the ITU in 1980, before the rise of the Internet. |
Предыдущие стандарты факсимильной связи ITU Т. разрабатывались Международным союзом электросвязи в 1980 году, перед стремительным ростом развития Интернета. |
In 1932 the CCIR and several other organizations (including the original ITU, which had been founded as the International Telegraph Union in 1865) merged to form what would in 1934 become known as the International Telecommunication Union. |
В 1932 году МККР и несколько других организаций, включая тогдашний МСЭ, организованный ещё в 1865 году, как Международный Телеграфный Союз (ITU), объединились в современный Международный союз электросвязи. |
The ITU is structured into 5 continental regions, through which the national federations (the governing body of triathlon in each country) are affiliated to the ITU. |
ITU состоит из 5 континентальных подразделений, через которые национальные федерации (руководящий орган триатлона в каждой стране) с ним связаны. |
The Russian Triathlon Federation (Фeдepaция TpиaTлoHa Poccии) is the official national governing body for the sports of triathlon, duathlon and winter triathlon and represents Russia in the ITU. |
Федерация триатлона России (ФТР) - это официальный национальный руководящий орган по триатлону, дуатлону и зимнему триатлону, представляющий Россию в Международном союзе триатлона (ITU). |