Примеры в контексте "Itu - Мсэ"

Примеры: Itu - Мсэ
ITU generally supports the concept of common premises because of the inherent benefits from such a scheme. МСЭ в целом поддерживает концепцию общих помещений, поскольку осуществление такого плана сулит явные выгоды.
General Assembly resolution 47/199 will be submitted to the Administrative Council, ITU's governing body, in May 1994. Резолюция 47/199 Генеральной Ассамблеи будет представлена на рассмотрение Административного совета - руководящего органа МСЭ - в мае 1994 года.
ITU assured the auditors that ways were being sought to correct those shortcomings. МСЭ заверил ревизоров в том, что изыскиваются пути исправления этих недостатков.
Similar questions had arisen during the Consultative Group meetings of ITU held in late 1992 and early 1993. Аналогичные вопросы были подняты также в ходе проходивших в конце 1992 года и в начале 1993 года совещаний Консультативной группы МСЭ.
The issue had come before the Commission at the request of the Director-General of WIPO and the ITU Consultative Group. Этот вопрос был представлен на рассмотрение Комиссии по просьбе Генерального директора ВОИС и Консультативной группы МСЭ.
Any such text should also refer to the guidelines established by ITU through the Radio Regulations. В любой такой текст необходимо также включить ссылку на руководящие принципы, разработанные МСЭ на основе Регламента радиосвязи.
Cooperation with ITU should therefore continue. Поэтому следует поддерживать сотрудничество с МСЭ.
Following on from the Symposium, the Africa Networking Initiative was formed in partnership with ITU, UNESCO and other organizations. По результатам Симпозиума совместно с МСЭ, ЮНЕСКО и другими организациями была разработана инициатива по созданию компьютерных сетей в Африке.
The International Telecommunication Union (ITU) has long offered assistance to developing countries for improving their maritime radiocommunication facilities. Международный союз электросвязи (МСЭ) уже давно оказывает помощь развивающимся странам в деле расширения имеющихся у них морских средств радиосвязи.
ITU is in the process of establishing an early warning system to take advantage of differing time zones. В настоящее время МСЭ занимается разработкой системы раннего предупреждения, которая позволила бы воспользоваться возможностями, открывающимися в связи с существованием различных часовых поясов.
Cooperation with ITU has allowed a better understanding of the relationship between telecommunications, trade and development. Благодаря сотрудничеству с МСЭ удалось улучшить понимание взаимосвязей между телекоммуникациями, торговлей и развитием.
The representative of ITU noted that the ICSC questionnaire referred to in paragraph 178 above was rather general. Представитель МСЭ отметил, что вопросник КМГС, о котором говорилось в пункте 178 выше, носит весьма общий характер.
ITU had not therefore had sufficient time to complete its review of the standards. В этой связи МСЭ не имел достаточно времени, чтобы завершить обзор этих стандартов.
The representative of the International Telecommunication Union (ITU) indicated that the exercise posed a problem of principle for his organization. Представитель Международного союза электросвязи (МСЭ) указал, что данное мероприятие для его организации представляет принципиальную проблему.
Fiscal status of ITU officials living in France Покушение на налоговый иммунитет служащих МСЭ, проживающих во Франции
With respect to article 106, a multi-unit class system on the lines of that used in ITU or UPU would be appropriate. Относительно статьи 6 подходящей будет множественная система классов по аналогии с принципами, используемыми в МСЭ и ВПС.
IMO also cooperates with ITU in developing maritime radiocommunication services, including the Global Maritime Distress and Safety System. ИМО сотрудничает также с МСЭ в развитии служб морской радиосвязи, включая Глобальную систему оповещения о бедствиях и обеспечения безопасности на море.
Advice and clarifications on this matter have been received from the International Telecommunication Union (ITU). Консультации и разъяснения на этот счет были получены от Международного союза электросвязи (МСЭ).
Some delegations also expressed the view that the work should complement the activities of ITU. Некоторые делегации высказали также мнение о том, что такая работа должна дополнять деятельность МСЭ.
In that connection, the view was expressed that the Committee and its Legal Subcommittee should strengthen their cooperation with ITU. В связи с этим было высказано мнение о том, что Комитету и его Юридическому подкомитету следует расширять сотрудничество с МСЭ.
That delegation believed that the observer for ITU should continue to be invited to future sessions of the Legal Subcommittee. Высказавшая это мнение делегация считает, что следует продолжать приглашать наблюдателя от МСЭ на будущие сессии Юридического подкомитета.
ITU is preparing for the world radiocommunication conferences (WRCs) in 1997 and 1999. В настоящее время МСЭ готовится к проведению всемирных конференций радиосвязи (ВКР) в 1997 и 1999 годах.
WRC-97 will also prepare the agenda of WRC-99 for approval by the ITU Council. В ходе ВКР-97 будет также разработана повестка дня ВКР-99 для утверждения Советом МСЭ.
The review is being coordinated by the Radiocommunication Bureau of ITU. Проведение такого обзора в настоящее время координируется Бюро по радиосвязи МСЭ.
That would lock developing countries into an inferior information infrastructure, which would be inconsistent with the ITU mandate for global information development. В этом случае развивающиеся страны окажутся замкнутыми в рамках неполноценной информационной инфраструктуры, что не согласуется с мандатом МСЭ в отношении глобального информационного развития.