Английский - русский
Перевод слова Humanity
Вариант перевода Человечество

Примеры в контексте "Humanity - Человечество"

Примеры: Humanity - Человечество
After the discovery of a mystical artifact, humanity declined and nations across the world fell apart. После открытия мистического артефакта человечество пришло в упадок, и народы всего мира развалились.
After liberating the planet, they travel to the Galactic Council to seek their help in combating the Seeker assault on humanity. Освободив планету, они отправляются в Галактический совет, чтобы обратиться за помощью в борьбе с нападением Охотников на человечество.
No one wants to admit it, but humanity is under attack. Никто не хочет это признавать, но человечество атакуют.
We work to better ourselves and the rest of humanity. Мы работаем чтобы улучшить себя, и остальное человечество».
The world expects nothing less, and humanity deserves so much more. Человечество ожидает как минимум этого, и оно заслуживает таких действий.
Upon awakening, he decides to judge humanity. После пробуждения он решает судить человечество.
In the years leading up to 2063, humanity has begun to colonize other planets. В годы, предшествовавшие 2063 году, человечество начало колонизировать другие планеты.
With an alien invasion in progress in China, humanity is divided on how to defend itself. Когда в Китае происходит инопланетное вторжение, человечество делится на то, как защищаться.
This figure, apparently, represents a bright peaceful future, to which humanity aspires. Это фигура, очевидно, олицетворяет светлое мирное будущее, к которому стремится человечество.
Thus, humanity is totally unprepared when the First Formic War starts. Таким образом, человечество совершенно не подготовлено, когда начинается Первая Муравьиная Война.
There are two ecological concepts that are the keys to understanding humanity's situation on our planet today. Существуют две экологические концепции, которые являются ключом к пониманию ситуации, в которой находится человечество сегодня.
The festival commemorates the ancestors and allows the participants to consider the problems facing the Duala and humanity as a whole. Фестиваль чтит память предков и позволяет участникам воспринимать проблемы, с которыми сталкиваются дуала и человечество как одно целое.
Although a couple of times she was on the verge of destroying themselves, humanity survived and eventually left their native galaxy. Хотя пару раз она была на грани уничтожения самих, человечество выжило и в конце концов покинули свои родные галактики.
The domed city in fiction has been interpreted as a symbolic womb that both nourishes and protects humanity. В литературоведении город под куполом интерпретируется как символическое чрево, которое одновременно кормит и защищает человечество.
It is up to Bingwen, Mazer Rackam, Victor Delgado and Lem Jukes to create a weapon that can effectively defend humanity. Именно Уилл Бингвен, Мазер Раккам, Виктор Дельгадо и Лем Юкес создают оружие, которое может эффективно защищать человечество.
A nuclear-free world is a common goal to which humanity should aspire. Построение безъядерного мира является общей целью, к достижению которой должно стремиться все человечество.
In the game, players must face an alien threat that humanity had previously banished. В игре игрок должен предотвратить инопланетную угрозу, которую человечество однажды победило.
Just as humanity fights a daily battle against nature, so did we. Так же, как человечество ежедневно борется с природой, так и мы.
Nearly all of humanity shares your predicament, Dan. Едва ли не все человечество разделяет твои проблемы, Дэн.
The intent is to gain a clearer perception of humanity. Мое изобретение призвано лучше понять человечество.
And when humanity had finally finished with us, it would turn on itself. А когда человечество наконец-то покончит с нами, оно примется за себя.
But Jake has a little more faith in humanity than I do. Но Джэйк немного больше верит в человечество, чем я.
Through genetic engineering... humanity will soon be able... to redesign itself... of altering its own evolution. С помощью генной инженерии... человечество скоро сможет... модернизировать себя... для изменения своего собственного развития.
Just minutes ago... the Council voted to sacrifice the family... to safeguard humanity against the cat threat forever. Несколько минут назад... на совете проголосовали спасти семью... и защитить человечество против кошачьих угроз.
I will make all of humanity violently allergic to your kind. Я заставлю все человечество испытывать аллергию на вас.