The challenge may be staggering, but humanity has not remained silent with inaction. |
Эта проблема, возможно, достигла ошеломляющего размаха, однако человечество не сидит сложа руки. |
The Republic of Paraguay has consistently maintained a position of strong condemnation of terrorism, which it considers a scourge that affects all of humanity. |
Республика Парагвай неизменно придерживается позиции решительного осуждения терроризма, рассматривая его как бедствие, затрагивающее все человечество. |
While terrorism and armed conflict pose dramatic and violent threats, endemic poverty is the single most important challenge confronting humanity. |
Хотя терроризм и вооруженные конфликты ведут к созданию драматических и насильственных угроз, нищета как таковая занимает особое место среди наиболее важных проблем, с которыми сталкивается человечество. |
But against terror and fear, humanity has justice and solidarity, two noble qualities of humankind. |
Но террору и страху человечество противопоставляет справедливость и солидарность - два благородных качества человечества. |
In fact, the attack was directed against the entire international community and all of humanity. |
На самом деле, это было нападение на все международное сообщество и на человечество в целом. |
It is in the interest of all countries to protect humanity from the threat of outer space weapons. |
И в интересах всех стран - защитить человечество от угрозы космического оружия. |
Looking into the new century, humanity is still faced with numerous severe challenges and tests. |
На пороге нового столетия человечество по-прежнему сталкивается с серьезными проблемами и испытаниями. |
Earlier this month two years ago, in this very city, humanity suffered the worst threat ever visited on it by terrorism. |
В начале этого месяца два года назад, в этом самом городе человечество испытало самую страшную угрозу, которую когда-либо навлекал на него терроризм. |
Let humanity tap its power for its own benefit. |
Пусть человечество использует свою мощь для собственного блага. |
Outer space belongs to all humanity, and mankind has a common desire for its peaceful utilization. |
Космическое пространство принадлежит всему человечеству, и человечество испытывает коллективное стремление к его мирному использованию. |
Stability and security, in their broadest sense, are things to which all humanity aspires. |
Стабильность и безопасность, в их самом широком смысле, это то, к чему стремится все человечество. |
They voiced their dedication to the fight against terrorism, and their determination to place humanity at the centre of that fight. |
Они заявили о своей приверженности борьбе с терроризмом и свою решимость поставить человечество в центр этой борьбы. |
We all witnessed with horror a villainous attack against freedom, peace and humanity. |
Мы все были свидетелями разбойного нападения, объектом которого стала свобода, мир и человечество. |
Strange chooses to protect humanity, and Lindmer's power is transferred to him. |
Стрэндж решает защищать человечество, и сила Линдмера передается ему. |
By the year 2145, humanity has colonized Mars and begun excavating the ruins of their civilization, recovering several important artifacts. |
В 2145 году человечество колонизирует Марс и начинает раскапывать руины марсианской цивилизации, восстанавливая некоторые важные артефакты. |
Dracula claims that his new enemy is humanity since they threaten his kingdom. |
Дракула утверждает, что его новым врагом является человечество, поскольку они угрожают его королевству. |
He was already aware of how humanity was engaged in major and arguments. |
Он уже знал о том, как человечество участвуют в крупных и аргументы. |
The suggestion is that these are the things of value which define humanity. |
Предположение состоит в том, что это суть ценные вещи, которые определяют человечество. |
It calls upon humanity to help create a global partnership at a critical juncture in history. |
Она призывает человечество установить всеобщее сотрудничество в критический момент нашей истории. |
The Earth is my country, and humanity is my nation. |
Земля - моя страна, человечество - моя нация». |
The former planetarium projector is part of the underground exhibit on ways in which humanity has visualized the skies. |
Теперь старый проектор планетария является частью подземной выставки «Путь по которому человечество смотрело на небо». |
He says humanity is doomed and tries to gas the Doctor with his breath. |
Он говорит, что человечество побеждено и пытается отравить Доктора газом изо рта. |
It is through these mechanisms that capital assumes control of the charge of desire carried by humanity. |
Именно через эти устройства капитал обретает контроль над зарядом желания, который несет в себе человечество. |
Today, humanity is close to realizing a part of nature, and seeks harmony with it. |
Сегодня человечество приближается к осознанию себя частью природы, и стремится к гармонии с ней. |
That sentence is agreed upon by all of humanity without dispute. |
И потому нет к нему жалости. И с этим согласно все человечество без исключения. |