| And I would like you to join with all of humanity to draw a line in the sand and say, No more. | Я хочу, чтобы вы - и все человечество - подвели черту и сказали: «Нет, больше мы не можем с этим мириться». |
| So is this how humanity is going to disappear? | Значит, вот как исчезнет всё человечество? |
| Later encounters with Team Flare reveal their true goal to be the annihilation of humanity to return the world to a pristine, more beautiful state. | В следующем столкновении с Командой Пламя, показывают их истинную цель - уничтожить человечество, чтобы вернуть мир в нетронутое, более красивое состояние. |
| I mean, humanity is just nasty and there's no silver lining. | Я хочу сказать, человечество - это зло, и не существует лучиков надежды. |
| And so we basically have to describe to the computer all the kind of overall aspects that we think, you know, encompass humanity. | И для этого, вообще говоря, нужно описать компьютеру всевозможные аспекты, окружающие человечество на наш взгляд. |
| What's she trying recreate humanity or something? | Она чё, пыталась возродить человечество? |
| I helped free your people from that orb because I'd hoped you'd save humanity from itself. | Я освободила твоих людей из той сферы, потому что надеялась, что вы спасете человечество от него самого. |
| In these uncertain times, doesn't humanity deserve a gift? | В наше изменчивое время человечество разве не заслужило подарка? |
| In one hour, the sun gives the Earth... the same amount of energy as that consumed by all humanity in one year. | За один час Солнце даёт Земле столько же энергии, сколько всё человечество потребляет за год. |
| On what basis do you choose... a human being to represent humanity? | По какому принципу... отобраны те, кто будет представлять человечество? |
| But humanity already seems to be making more progress on matters related to drinking water than other global threats, such as climate change. | Но человечество уже начинает больше прогрессировать в вопросах, связанных с питьевой водой, чем в других мировых проблемах, таких как изменение климата. |
| I understood just who and what humanity really is, when I first saw the ID tag that was given to me when I was admitted to hospital. | Я поняла, что из себя представляет человечество, когда я впервые увидела бирку, выданную мне при поступлении в больницу. |
| As products of high technology increasingly assume organic properties, humanity turns into a thing, in the sense that it deliberately sees itself as an object. | Как продукты высоких технологий начинают всё более и более приобретать органические черты, так и человечество превращается в вещь, в том смысле, что оно неуклонно начинает себя олицетворять сугубо как объект. |
| They take part in adventures, facing off against an array of creatures in a war against the Shadow Legions, to save all of humanity. | Они отправляются на приключения, сражаясь с ордами в битве против Легионов Тени, чтобы спасти все человечество. |
| It wished to step up its technical assistance to developing countries and lift unreasonable restrictions imposed on technology transfers so that all humanity could benefit from nuclear energy. | Он стремится расширить свою техническую помощь развивающимся странам и устранить малообоснованные ограничения, налагаемые на передачу технологии, с тем чтобы все человечество могло воспользоваться благами ядерной энергии. |
| Who are the crusaders of every blind principle, so-called ideology humanity invents to strangle me? | Кто эти крестоносцы тупых принципов, так называемой идеологии, что человечество изобрело для моего удушения? |
| How can anyone say what humanity will be in 2000 years? | Кто мог знать, каким будет человечество через 2000 лет? |
| And when we make it to the other side of this, and we will, humanity begins anew, with us. | И когда мы пройдём на другую сторону, человечество начнёт всё заново вместе с нами. |
| And I feel like, together, you and I, could change humanity. | И что вместе, вы и я, мы сможем изменить человечество. |
| The first will destroy North America, and the second will wipe out all of humanity. | Первый уничтожит Северную Америку, а второй уничтожит всё человечество. |
| They've failed all of humanity, but you knew that as well as I did. | Они подвели все человечество, Но ты знаешь это не хуже не меня. |
| You think your precious Jefe is going to be the savior of humanity? | Думаешь, твой драгоценный Хефе спасёт человечество? |
| How is humanity saved if it's not allowed to evolve? | Как можно спасти человечество, если ему не позволяют развиваться? |
| All of humanity depends on the knowledge and practice of the medicine and the science behind it you will master. | Человечество зависит от знаний и умений медицины и науки, которые вы будете развивать. |
| That eliminates free will and renders humanity irrelevant? | Это исключает свободу воли и делает человечество несущественным? |