And I would like you to join with all of humanity to draw a line in the sand and say, No more. |
Я хочу, чтобы вы - и все человечество - подвели черту и сказали: «Нет, больше мы не можем с этим мириться». |
So is this how humanity is going to disappear? |
Значит, вот как исчезнет всё человечество? |
Later encounters with Team Flare reveal their true goal to be the annihilation of humanity to return the world to a pristine, more beautiful state. |
В следующем столкновении с Командой Пламя, показывают их истинную цель - уничтожить человечество, чтобы вернуть мир в нетронутое, более красивое состояние. |
I mean, humanity is just nasty and there's no silver lining. |
Я хочу сказать, человечество - это зло, и не существует лучиков надежды. |
And so we basically have to describe to the computer all the kind of overall aspects that we think, you know, encompass humanity. |
И для этого, вообще говоря, нужно описать компьютеру всевозможные аспекты, окружающие человечество на наш взгляд. |
What's she trying recreate humanity or something? |
Она чё, пыталась возродить человечество? |
I helped free your people from that orb because I'd hoped you'd save humanity from itself. |
Я освободила твоих людей из той сферы, потому что надеялась, что вы спасете человечество от него самого. |
In these uncertain times, doesn't humanity deserve a gift? |
В наше изменчивое время человечество разве не заслужило подарка? |
In one hour, the sun gives the Earth... the same amount of energy as that consumed by all humanity in one year. |
За один час Солнце даёт Земле столько же энергии, сколько всё человечество потребляет за год. |
On what basis do you choose... a human being to represent humanity? |
По какому принципу... отобраны те, кто будет представлять человечество? |
But humanity already seems to be making more progress on matters related to drinking water than other global threats, such as climate change. |
Но человечество уже начинает больше прогрессировать в вопросах, связанных с питьевой водой, чем в других мировых проблемах, таких как изменение климата. |
I understood just who and what humanity really is, when I first saw the ID tag that was given to me when I was admitted to hospital. |
Я поняла, что из себя представляет человечество, когда я впервые увидела бирку, выданную мне при поступлении в больницу. |
As products of high technology increasingly assume organic properties, humanity turns into a thing, in the sense that it deliberately sees itself as an object. |
Как продукты высоких технологий начинают всё более и более приобретать органические черты, так и человечество превращается в вещь, в том смысле, что оно неуклонно начинает себя олицетворять сугубо как объект. |
They take part in adventures, facing off against an array of creatures in a war against the Shadow Legions, to save all of humanity. |
Они отправляются на приключения, сражаясь с ордами в битве против Легионов Тени, чтобы спасти все человечество. |
It wished to step up its technical assistance to developing countries and lift unreasonable restrictions imposed on technology transfers so that all humanity could benefit from nuclear energy. |
Он стремится расширить свою техническую помощь развивающимся странам и устранить малообоснованные ограничения, налагаемые на передачу технологии, с тем чтобы все человечество могло воспользоваться благами ядерной энергии. |
Who are the crusaders of every blind principle, so-called ideology humanity invents to strangle me? |
Кто эти крестоносцы тупых принципов, так называемой идеологии, что человечество изобрело для моего удушения? |
How can anyone say what humanity will be in 2000 years? |
Кто мог знать, каким будет человечество через 2000 лет? |
And when we make it to the other side of this, and we will, humanity begins anew, with us. |
И когда мы пройдём на другую сторону, человечество начнёт всё заново вместе с нами. |
And I feel like, together, you and I, could change humanity. |
И что вместе, вы и я, мы сможем изменить человечество. |
The first will destroy North America, and the second will wipe out all of humanity. |
Первый уничтожит Северную Америку, а второй уничтожит всё человечество. |
They've failed all of humanity, but you knew that as well as I did. |
Они подвели все человечество, Но ты знаешь это не хуже не меня. |
You think your precious Jefe is going to be the savior of humanity? |
Думаешь, твой драгоценный Хефе спасёт человечество? |
How is humanity saved if it's not allowed to evolve? |
Как можно спасти человечество, если ему не позволяют развиваться? |
All of humanity depends on the knowledge and practice of the medicine and the science behind it you will master. |
Человечество зависит от знаний и умений медицины и науки, которые вы будете развивать. |
That eliminates free will and renders humanity irrelevant? |
Это исключает свободу воли и делает человечество несущественным? |