| Erase humanity before it colonizes space. | Уничтожить человечество до того, как они колонизируют космос |
| I will back humanity against the Shakri every time. | Я буду защищать человечество от Шакри каждый раз. |
| My blade will cleanse humanity of its ills. | Мой клинок очистит человечество от недуг. |
| I admire your faith in humanity, Clara. | Я восхищаюсь вашей верой в человечество, Клара. |
| Today I'm... I'm standing up for all humanity. | Сегодня я... я стою за всё человечество. |
| I guess humanity wants its change one birdhouse at a time. | Кажется, человечество хочет меняться по одному скворечнику за раз. |
| Every day, I'm awed by what humanity has accomplished. | Каждый день я испытываю трепет от того, что совершает человечество. |
| Pretending to our humanity by destroying it is hardly proof of a superior race. | Симулируя наше человечество, разрушая его, едва ли доказательство превосходящей расы. |
| Professor, humanity is not prepared for such progress, and you know it. | Профессор, человечество не готово к такому прогрессу, и Вы это знаете. |
| The Borg believed I was unique, that l understood humanity. | Борги верили, что я уникальна, что я понимаю человечество. |
| I'm not ready to lose all my faith in humanity. | Я ещё не готов потерять всю мою веру в человечество. |
| I think it's our plan to conquer the planet and make humanity our slaves. | Думаю, что из-за нашего плана - захватить планету и сделать человечество нашими рабами. |
| Last night, humanity saw the beginning of the end of its reign. | Прошлой ночью человечество видело начало конца своего правления. |
| To save humanity, she must be killed. | Чтобы спасти человечество, она должна быть убита. |
| Uncle Marshall was just about ready to abandon his faith in humanity. | Дядя Маршал уже был готов потерять свою веру в человечество. |
| They are vital to humanity's survival. | ќни необходимы дл€ того, чтобы человечество выжило. |
| Giving me a second chance could save all of humanity. | Дай мне второй шанс спасти все человечество. |
| This was an attack on humanity, and humanity must respond to it as one. | Это было нападением на человечество, и человечество должно ответить на него единым фронтом. |
| As others have said before me, while the United Nations may not be able to take humanity to heaven, it must act to save humanity from hell. | Как уже отмечали до меня другие, хотя Организация Объединенных Наций не в состоянии привести человечество в рай, она должна принять меры к тому, чтобы спасти человечество от ада. |
| Climate change is one of the great global challenges facing humanity today. | Изменение климата является одной из серьезных глобальных проблем, с которыми сталкивается сегодня все человечество. |
| No civilization can assume or represent complete humanity. | Ни одна цивилизация не может отождествлять себя со всем человечеством или представлять все человечество. |
| Since the effects of the detonation of nuclear weapons transcend national borders, the issue is of great concern to humanity as a whole. | Поскольку последствия подрыва ядерных боеприпасов не сдерживаются национальными границами, эта проблема сильно волнует все человечество в целом. |
| But we did not want the humanity at comfortable peace either. | Но мы также не желали, чтобы человечество процветало в полном благоденствии. |
| Because ultimately, our humanity depends on everyone's humanity. | Ведь, в конце концов, человечество зависит от человечности каждого. |
| The continuing tragic situation in Bosnia and Herzegovina is deeply disturbing to all humanity and runs counter to humanity's moral values. | Сохранение трагической ситуации в Боснии и Герцеговине глубоко тревожит все человечество и противоречит исповедуемым им моральным ценностям. |