Erase humanity before it colonizes space. |
Уничтожить человечество до того, как они колонизируют космос |
I will back humanity against the Shakri every time. |
Я буду защищать человечество от Шакри каждый раз. |
My blade will cleanse humanity of its ills. |
Мой клинок очистит человечество от недуг. |
I admire your faith in humanity, Clara. |
Я восхищаюсь вашей верой в человечество, Клара. |
Today I'm... I'm standing up for all humanity. |
Сегодня я... я стою за всё человечество. |
I guess humanity wants its change one birdhouse at a time. |
Кажется, человечество хочет меняться по одному скворечнику за раз. |
Every day, I'm awed by what humanity has accomplished. |
Каждый день я испытываю трепет от того, что совершает человечество. |
Pretending to our humanity by destroying it is hardly proof of a superior race. |
Симулируя наше человечество, разрушая его, едва ли доказательство превосходящей расы. |
Professor, humanity is not prepared for such progress, and you know it. |
Профессор, человечество не готово к такому прогрессу, и Вы это знаете. |
The Borg believed I was unique, that l understood humanity. |
Борги верили, что я уникальна, что я понимаю человечество. |
I'm not ready to lose all my faith in humanity. |
Я ещё не готов потерять всю мою веру в человечество. |
I think it's our plan to conquer the planet and make humanity our slaves. |
Думаю, что из-за нашего плана - захватить планету и сделать человечество нашими рабами. |
Last night, humanity saw the beginning of the end of its reign. |
Прошлой ночью человечество видело начало конца своего правления. |
To save humanity, she must be killed. |
Чтобы спасти человечество, она должна быть убита. |
Uncle Marshall was just about ready to abandon his faith in humanity. |
Дядя Маршал уже был готов потерять свою веру в человечество. |
They are vital to humanity's survival. |
ќни необходимы дл€ того, чтобы человечество выжило. |
Giving me a second chance could save all of humanity. |
Дай мне второй шанс спасти все человечество. |
This was an attack on humanity, and humanity must respond to it as one. |
Это было нападением на человечество, и человечество должно ответить на него единым фронтом. |
As others have said before me, while the United Nations may not be able to take humanity to heaven, it must act to save humanity from hell. |
Как уже отмечали до меня другие, хотя Организация Объединенных Наций не в состоянии привести человечество в рай, она должна принять меры к тому, чтобы спасти человечество от ада. |
Climate change is one of the great global challenges facing humanity today. |
Изменение климата является одной из серьезных глобальных проблем, с которыми сталкивается сегодня все человечество. |
No civilization can assume or represent complete humanity. |
Ни одна цивилизация не может отождествлять себя со всем человечеством или представлять все человечество. |
Since the effects of the detonation of nuclear weapons transcend national borders, the issue is of great concern to humanity as a whole. |
Поскольку последствия подрыва ядерных боеприпасов не сдерживаются национальными границами, эта проблема сильно волнует все человечество в целом. |
But we did not want the humanity at comfortable peace either. |
Но мы также не желали, чтобы человечество процветало в полном благоденствии. |
Because ultimately, our humanity depends on everyone's humanity. |
Ведь, в конце концов, человечество зависит от человечности каждого. |
The continuing tragic situation in Bosnia and Herzegovina is deeply disturbing to all humanity and runs counter to humanity's moral values. |
Сохранение трагической ситуации в Боснии и Герцеговине глубоко тревожит все человечество и противоречит исповедуемым им моральным ценностям. |