Английский - русский
Перевод слова Humanity
Вариант перевода Человечество

Примеры в контексте "Humanity - Человечество"

Примеры: Humanity - Человечество
He has to become the beast of the Apocalypse to be able to defend humanity, but at the same time, he becomes a much darker being. Он должен стать зверем Апокалипсиса, чтобы защищать человечество, но в то же время он становится намного темнее.
The Queen, one of the Great Old Ones who defeated humanity 700 years ago and now rule the world, consults with them about the affair. Королевой является одно из существ, которые 700 лет назад победили человечество, и вместе с другими Великими Древними правят людьми.
The game takes place in the year 2552, where humanity is locked in a war with the alien Covenant. Действие игры происходят в 2552 году, где человечество ведёт войну с Ковенантами.
I knew that the death of the innocents at 9/11... the entire humanity would end up paying the price. Я знал, что за смерть тысяч невинных 11 сентября заплатит все человечество.
LONDON - All epoch-defining events are the result of conjunctures - the correlation of normally unconnected events that jolt humanity out of a rut. ЛОНДОН - Все определяющие эпоху события являются результатом стечения обстоятельств - взаимосвязью обычно несвязанных между собой событий, которые выбивают человечество из колеи.
Twelve colonies of humans, living on different worlds, have been fighting a 1,000 year war against the robotic race of Cylons, who seek to exterminate all of humanity. Двенадцать колоний, расположенных на двенадцати планетах ведут тысячелетнюю войну против роботоподобной расы сайлонов, стремящихся истребить человечество.
Without this ability, Nightmare would cease to exist, but humanity would go insane. Если же Нео не справится - наступит крушение Матрицы и человечество погибнет.
The idea of bringing this insect, that is dedicated to destroying all humanity, on board the Lexx makes me completely ill. Идея принести насекомое, которое пытается уничтожить все человечество на построенный им же Лексс не улучшает моего самочувствия.
is out to destroy humanity by enslaving the human race. скоро уничтожит человечество, поработив его.
I understood just who and what humanity really is, when I first saw the ID tag that was given to me when I was admitted to hospital. Я поняла, что из себя представляет человечество, когда я впервые увидела бирку, выданную мне при поступлении в больницу.
"The urge to save humanity"is almost always a false front for the urge to rule. "За стремлением спасти человечество почти всегда кроется стремление им повелевать".
Big and small will cling on to the cord, and all the humanity will fly away, in search of another planet. Маленькие и взрослые ухватились за веревку, и всё человечество улетело в космос на поиски другой планеты.
It is too painful to believe that humanity would destroy millions of other species - and jeopardize our own future - in a fit of absent-mindedness. Слишком больно поверить в то, что человечество сможет уничтожить миллионы других видов и подвергнуть опасности наше собственное будущее в приступе рассеянности.
However, the aliens' scheme to freeze earth... and destroy humanity was aborted... by the great technology of the electro magnetic barrier. Однако, планы прищельцев заморозить всю Землю и уничтожить все человечество было остановлено великими технологиями и электромагнитным барьером.
And if you multiply that by 200 million, you get that humanity as a whole is wasting about 500,000 hours every day typing these annoying CAPTCHAs. Если умножить это на 200 миллионов, оказывается, человечество теряет 500000 часов каждый день, вводя надоедливые капчи.
"The decision whether to preserve humanity from the disasters of war"lies in Your Majesty's hands. Ваше величество еще имеете возможность избавить человечество от бедствий новой войны .
Agriculture is like a tradition handed down from generation to generation in sweat, graft and toil, because for humanity it is a prerequisite of survival. Но после долгих лет ручного труда, человечество нашло способ использовать ископаемую энергию из глубин Земли.
We must not forget that the catastrophic tools currently in human hands are the most dangerous that humanity has ever had at its disposal. Мы не должны также забывать о том, что еще никогда человечество не располагало такими мощными разрушительными средствами, какими оно обладает сегодня.
In view of numerous "close calls" since 1945, it is fortunate that a technological glitch has not ushered in the end of humanity. Поскольку с 1945 года человечество не раз было на волоске от опасности, счастье, что какой-либо технологический сбой не возвестил его гибель.
Furthermore, ideologies that separate humanity such as religion need strong reflection in the community in regards to it's value, purpose and social relevancy. Более того, идеологии, разделяющие человечество, такие как религия, нуждаются в сильной поддержке общества для поддержания своих целей и значимости.
The very same day that a very pale doctor informed me that I had terminal cancer, most of humanity was annihilated, and I survived. На следующий день, в котором один бледно- врач сказал мне, У меня есть неизгладимое рак почти все человечество был разрушен, и я выжил.
Meanwhile, the population exploded, and intelligence continued to decline... until humanity was incapable of solving even its most basic problems. Тем временем, популяция росла а разумность стремилась к нулю. до тех пор пока человечество не оказалось неспособным решить свои самые насущные проблемы.
We must work to bring smiles to humanity and not inflict pain or cause tears to be shed. Мы должны работать ради улыбок на лицах всех людей, чтобы человечество радовалось, а не плакало и страдало.
As I told you, if men do not repent and better themselves, the Father will inflict a terrible punishment on all humanity. Как Я уже говорила тебе, если люди не раскаются и не улучшатся, то Небесный Отец наложит великое наказание на всё человечество.
The United Nations is the only thing humanity has come up with in the last hundred years to help maintain global security. Ничего, кроме Организации Объединённых Наций, человечество за последнее столетие для поддержания режима глобальной безопасности не придумало.