I have too much faith in humanity. |
Я слишком сильно верю в человечество. |
We must consider that those attacks against humanitarian aid workers are attacks against humanity itself. |
Мы должны признать, что покушения против гуманитарных работников являются атаками на всё человечество в целом. |
We believed it was the only way to recover the humanity we had lost. |
Мы верили, что это - единственный путь восстановить человечество, которое мы потеряли. |
When we were growing up, they used to tell us... humanity had evolved that mankind had outgrown hate and rage. |
Когда мы были детьми, нам часто говорили... что человечность так развита... что человечество переросло ненависть и гнев. |
Then we go back to letting humanity determine its own fate. |
Тогда мы вернемся к тому, что человечество само будет решать свою судьбу. |
Without this work, humanity will be left unarmed... |
Без моей работы человечество останется беззащитным и... |
Without this work, humanity will be left unarmed, ignorant, vulnerable, to an enemy who's already fired the first shot. |
Без моей работы человечество останется беззащитным, неподготовленным, уязвимым перед врагом, который уже дал первый залп. |
So brains and brawns working together to save humanity. |
Сила и ум работают вместе, чтобы спасти человечество. |
It wasn't all humanity besides Haruhi. |
Всё человечество за исключением Харухи - не совсем. |
One of us must win for humanity to survive. |
Кто-то должен победить, чтобы спасти человечество. |
It decided all humanity was a threat to its existence. |
И решил, что человечество угрожает его существованию. |
Whenever any superior race, trying to destroy humanity, we all begin to smoke, hoof to quickly discard. |
Каждый раз, когда какая-нибудь высшая раса, пытается уничтожить человечество, мы все так дымить начинаем, чтобы копыта побыстрее откинуть. |
Valentine nearly destroyed the Shadow World and humanity along with it. |
Валентин почти разрушил Сумеречный Мир и человечество вместе с ним. |
Lever number two: humanity actually solved the problem of agricultural poverty a century ago. |
Рычаг номер два: человечество фактически решило проблему нищеты в сельском хозяйстве век назад. |
You may have just saved humanity. |
Ты возможно только что спасла человечество. |
Imagine what humanity will then be able to achieve. |
Подумай, чего сможет добиться человечество. |
Yesterday, we saw the worst in humanity. |
Вчера мы увидели человечество в худшем его проявлении. |
You just may be saving humanity here, Blaine. |
Ты, наверняка, спасаешь человечество, Блейн. |
The humanity is a stain on the face of the planet. |
Человечество это пятно на лице планеты. |
Whatever you do, humanity will find a way to evolve. |
Что бы ты ни сделала, человечество найдет способ развиться. |
No, Andrea...' the humanity you dream of is monstrous. |
Человечество, о котором ты говоришь - чудовищно. |
And if we don't wait for Lieutenant Chloe, our humanity will be lost. |
А если мы не дождемся лейтенанта Хлою, наше человечество исчезнет. |
And as far as I'm concerned, she's still out there fighting evil and saving humanity. |
И насколько я могу судить она все еще там сражается со злом, спасая человечество. |
All of humanity unborn and destroyed. |
Человечество уничтожено, его не существовало. |
With your help, we're going to redefine humanity. |
С вашей помощью мы изменим человечество. |