Английский - русский
Перевод слова Humanity
Вариант перевода Человечество

Примеры в контексте "Humanity - Человечество"

Примеры: Humanity - Человечество
I have too much faith in humanity. Я слишком сильно верю в человечество.
We must consider that those attacks against humanitarian aid workers are attacks against humanity itself. Мы должны признать, что покушения против гуманитарных работников являются атаками на всё человечество в целом.
We believed it was the only way to recover the humanity we had lost. Мы верили, что это - единственный путь восстановить человечество, которое мы потеряли.
When we were growing up, they used to tell us... humanity had evolved that mankind had outgrown hate and rage. Когда мы были детьми, нам часто говорили... что человечность так развита... что человечество переросло ненависть и гнев.
Then we go back to letting humanity determine its own fate. Тогда мы вернемся к тому, что человечество само будет решать свою судьбу.
Without this work, humanity will be left unarmed... Без моей работы человечество останется беззащитным и...
Without this work, humanity will be left unarmed, ignorant, vulnerable, to an enemy who's already fired the first shot. Без моей работы человечество останется беззащитным, неподготовленным, уязвимым перед врагом, который уже дал первый залп.
So brains and brawns working together to save humanity. Сила и ум работают вместе, чтобы спасти человечество.
It wasn't all humanity besides Haruhi. Всё человечество за исключением Харухи - не совсем.
One of us must win for humanity to survive. Кто-то должен победить, чтобы спасти человечество.
It decided all humanity was a threat to its existence. И решил, что человечество угрожает его существованию.
Whenever any superior race, trying to destroy humanity, we all begin to smoke, hoof to quickly discard. Каждый раз, когда какая-нибудь высшая раса, пытается уничтожить человечество, мы все так дымить начинаем, чтобы копыта побыстрее откинуть.
Valentine nearly destroyed the Shadow World and humanity along with it. Валентин почти разрушил Сумеречный Мир и человечество вместе с ним.
Lever number two: humanity actually solved the problem of agricultural poverty a century ago. Рычаг номер два: человечество фактически решило проблему нищеты в сельском хозяйстве век назад.
You may have just saved humanity. Ты возможно только что спасла человечество.
Imagine what humanity will then be able to achieve. Подумай, чего сможет добиться человечество.
Yesterday, we saw the worst in humanity. Вчера мы увидели человечество в худшем его проявлении.
You just may be saving humanity here, Blaine. Ты, наверняка, спасаешь человечество, Блейн.
The humanity is a stain on the face of the planet. Человечество это пятно на лице планеты.
Whatever you do, humanity will find a way to evolve. Что бы ты ни сделала, человечество найдет способ развиться.
No, Andrea...' the humanity you dream of is monstrous. Человечество, о котором ты говоришь - чудовищно.
And if we don't wait for Lieutenant Chloe, our humanity will be lost. А если мы не дождемся лейтенанта Хлою, наше человечество исчезнет.
And as far as I'm concerned, she's still out there fighting evil and saving humanity. И насколько я могу судить она все еще там сражается со злом, спасая человечество.
All of humanity unborn and destroyed. Человечество уничтожено, его не существовало.
With your help, we're going to redefine humanity. С вашей помощью мы изменим человечество.