| Humanity has harnessed powerful sources of energy but is powerless against the forces of nature. | Человечество покорило мощные источники энергии, но бессильно перед натиском природных стихий. |
| In December, ICRE was invited to be a member of the honorary council of the newly initiated Alliance for a New Humanity. | В декабре МСВЗ получили приглашение войти в почетный совет недавно созданного Союза за новое человечество. |
| Humanity was reeling from the effects of a second world war. | Человечество все еще испытывало последствия второй мировой войны. |
| Humanity is building a machine, and this enables us to collaborate in new ways. | Человечество создаёт механизм, который позволяет нам сотрудничать в новых направлениях. |
| Humanity is armed to the teeth with simple, effective solutions to poverty. | Человечество вооружено до зубов с помощью простых и эффективных решений. |
| Humanity isn't a species, it's a state of mind. | Человечество это не вид, а образ мышления. |
| You want to save Humanity, this is what we got to do. | Ты хочешь спасти человечество, этим мы и занимаемся. |
| Humanity has remarkably advanced in technology, particularly by harnessing the forces of nature. | Человечество достигло выдающегося технического прогресса, в частности в вопросах контроля над силами природы. |
| Humanity needed to surrender its freedom willingly. | Человечество должно добровольно отказаться от свободы. |
| Humanity watches 80 million hours of YouTube every day. | Человечество смотрит 80 миллионов часов роликов на YouTube каждый день. |
| Humanity of will only be happy on the day when the... | Человечество только тогда будет счастливо, когда осуществится это... |
| Humanity has always feared that which is different. | Человечество всегда боялось тех, кто чем-то отличается. |
| Humanity can break the chain that, until now, has forced us to spend our centuries in an incessant and fratricidal struggle. | Человечество может разорвать порочный круг, который до сих пор заставлял нас веками вести непрестанную и братоубийственную борьбу. |
| Humanity has seen the dangers of a global system that excludes people, especially youth, from opportunity and hope. | Человечество наблюдает опасности глобальной системы, которая не дает людям, особенно молодежи, доступа к имеющимся возможностям и лишает их надежды. |
| Humanity must be united and there must be solidarity among its diverse peoples. | Человечество должно объединиться, и различные народы призваны проявлять солидарность друг к другу. |
| Humanity is desperately seeking respect, understanding, and cooperation among nations. | Человечество отчаянно стремится к уважению, пониманию и сотрудничеству между народами. |
| Humanity today finds itself in a complex situation that raises several questions. | Сегодня человечество находится в сложной ситуации, которая ставит перед нами ряд вопросов. |
| Humanity began to hope again to achieve its legitimate aspirations to realize peace, security and well-being. | Человечество вновь обрело надежду на достижение своих законных чаяний на мир, безопасность и благополучие. |
| Humanity has colonized hundreds of worlds across the galaxy, using faster-than-light drives and cryonic sleep to travel between worlds. | Человечество колонизировало сотни миров галактики, используя двигатели со сверхсветовыми скоростями, и криогенный сон для путешествий между мирами. |
| Humanity deserves no less than the full cooperation of all states in this important matter. | Человечество заслуживает не менее чем полное сотрудничество всех государств в этом важном вопросе». |
| Humanity constantly evolving and IT technologies moving forward. | Человечество движется вперед и с ним идут IT технологии. |
| Humanity has stepped forward to take responsibility and to work toward Ascension. | Человечество согласилось взять на себя отвественность и создавать себя в направлении Восхождение в Духе. |
| Humanity continues on a path of ruin, driven by short-term greed and ignorance. | Человечество продолжает на пути к разорению, движимое краткосрочной алчностью и невежеством. |
| New Humanity is an international NGO active in over 100 countries around the world. | Организация «Новое человечество» - это международная НПО, действующая более чем в 100 странах по всему миру. |
| Humanity's been set back about 90 years. | Человечество отброшено назад в развитии лет на 90. |