Tonight, humanity will kiss their energy bill goodbye. |
Этой ночью человечество скажет своим счетам за электричество: "Прощай". |
The simple fact is that humanity faces a stark choice. |
Простой факт состоит в том, что человечество стоит перед жестким выбором. |
That might actually challenge your view of humanity. |
Это может на самом деле изменить твой взгляд на человечество. |
Art: what humanity has done ever since it evolved. |
Искусство: то, что человечество делало со времён своего появления как вида. |
Some scientists claim humanity has moved beyond it. |
Некоторые учёные утверждают, что человечество вышло за его пределы. |
But the civilization now in jeopardy is all humanity. |
Но цивилизация, которой сейчас грозит опасность - это все человечество. |
They tried to hide Apple Seed to protect humanity. |
Бриареос: Они старались спрятать "Яблочное Семя", чтобы защитить человечество. |
Destroy humanity, you cripple the Federation. |
Уничтожив человечество, вы бы нанесли не поправимый удар Федерации. |
The enormous challenges that confront humanity require international cooperation. |
Для решения масштабных проблем, с которыми сталкивается человечество, необходимо международное сотрудничество. |
Climatic changes affect indigenous peoples and all humanity. |
Климатические изменения оказывают воздействие на коренные народы и все человечество. |
The survival of humanity is unimaginable without serious measures to protect our environment. |
Трудно представить себе, что человечество может выжить без принятия серьезных мер по защите окружающей нас среды. |
Today humanity is facing both new and old threats. |
Сегодня человечество сталкивается как с новыми, так и со старыми угрозами. |
The goal is to liberate humanity from the scourge of hunger. |
Основная задача состоит в том, чтобы освободить человечество от бедствий, связанных голодом. |
Information technology can unite humanity like never before. |
Информационная технология способна объединить человечество так, как никогда ранее. |
Their examples redeem our humanity and must inspire our conduct. |
Их пример наставляет человечество на путь истинный и должен вдохновлять наши действия. |
Today, humanity is increasingly confronted with so-called soft security challenges. |
Сегодня человечество все чаще сталкивается с так называемыми «мягкими» угрозами безопасности. |
They should not be allowed to hold humanity to ransom. |
Нельзя больше мириться с тем, чтобы они держали человечество в качестве заложника. |
Climate change is another major challenge confronting humanity. |
Изменение климата - это еще один важный вызов, с которым сталкивается человечество. |
First and foremost, they are calling for humanity to treat the Earth with respect. |
В первую очередь они призывают человечество относиться к Земле с уважением. |
Such a new economic system needs to have at its core a profound respect for the Earth upon which humanity depends. |
Такая новая экономическая система должна иметь в своей основе глубокое уважение к Земле, от которой зависит человечество. |
All of this should, in principle, put humanity in a much better position to find solutions to sustainable development challenges. |
В принципе, все это должно поставить человечество в гораздо лучшее положение в плане нахождения решений проблем устойчивого развития. |
At the plenary meeting, Member States highlighted the multidimensional aspects of the threats facing humanity today. |
На пленарном заседании государства-члены особо отметили многоплановый характер угроз, с которыми сегодня сталкивается человечество. |
Regardless of the nationality and religion of individuals, all of humanity is suffering from terrorism. |
От терроризма страдает все человечество, независимо от национальной и религиозной принадлежности. |
Confronted by the danger of weapons of mass destruction, humanity must take effective measures towards disarmament. |
Столкнувшись с угрозой оружия массового уничтожения, человечество должно принять эффективные меры к разоружению. |
If the sustainable development goals failed, he predicted infinitely greater costs for humanity to develop in harmony with nature. |
Если не будут достигнуты цели в области устойчивого развития, оратор полагает, что человечество заплатит неизмеримо большую цену за установление гармонии между своим развитием и природой. |