Английский - русский
Перевод слова Humanity
Вариант перевода Человечество

Примеры в контексте "Humanity - Человечество"

Примеры: Humanity - Человечество
Tonight, humanity will kiss their energy bill goodbye. Этой ночью человечество скажет своим счетам за электричество: "Прощай".
The simple fact is that humanity faces a stark choice. Простой факт состоит в том, что человечество стоит перед жестким выбором.
That might actually challenge your view of humanity. Это может на самом деле изменить твой взгляд на человечество.
Art: what humanity has done ever since it evolved. Искусство: то, что человечество делало со времён своего появления как вида.
Some scientists claim humanity has moved beyond it. Некоторые учёные утверждают, что человечество вышло за его пределы.
But the civilization now in jeopardy is all humanity. Но цивилизация, которой сейчас грозит опасность - это все человечество.
They tried to hide Apple Seed to protect humanity. Бриареос: Они старались спрятать "Яблочное Семя", чтобы защитить человечество.
Destroy humanity, you cripple the Federation. Уничтожив человечество, вы бы нанесли не поправимый удар Федерации.
The enormous challenges that confront humanity require international cooperation. Для решения масштабных проблем, с которыми сталкивается человечество, необходимо международное сотрудничество.
Climatic changes affect indigenous peoples and all humanity. Климатические изменения оказывают воздействие на коренные народы и все человечество.
The survival of humanity is unimaginable without serious measures to protect our environment. Трудно представить себе, что человечество может выжить без принятия серьезных мер по защите окружающей нас среды.
Today humanity is facing both new and old threats. Сегодня человечество сталкивается как с новыми, так и со старыми угрозами.
The goal is to liberate humanity from the scourge of hunger. Основная задача состоит в том, чтобы освободить человечество от бедствий, связанных голодом.
Information technology can unite humanity like never before. Информационная технология способна объединить человечество так, как никогда ранее.
Their examples redeem our humanity and must inspire our conduct. Их пример наставляет человечество на путь истинный и должен вдохновлять наши действия.
Today, humanity is increasingly confronted with so-called soft security challenges. Сегодня человечество все чаще сталкивается с так называемыми «мягкими» угрозами безопасности.
They should not be allowed to hold humanity to ransom. Нельзя больше мириться с тем, чтобы они держали человечество в качестве заложника.
Climate change is another major challenge confronting humanity. Изменение климата - это еще один важный вызов, с которым сталкивается человечество.
First and foremost, they are calling for humanity to treat the Earth with respect. В первую очередь они призывают человечество относиться к Земле с уважением.
Such a new economic system needs to have at its core a profound respect for the Earth upon which humanity depends. Такая новая экономическая система должна иметь в своей основе глубокое уважение к Земле, от которой зависит человечество.
All of this should, in principle, put humanity in a much better position to find solutions to sustainable development challenges. В принципе, все это должно поставить человечество в гораздо лучшее положение в плане нахождения решений проблем устойчивого развития.
At the plenary meeting, Member States highlighted the multidimensional aspects of the threats facing humanity today. На пленарном заседании государства-члены особо отметили многоплановый характер угроз, с которыми сегодня сталкивается человечество.
Regardless of the nationality and religion of individuals, all of humanity is suffering from terrorism. От терроризма страдает все человечество, независимо от национальной и религиозной принадлежности.
Confronted by the danger of weapons of mass destruction, humanity must take effective measures towards disarmament. Столкнувшись с угрозой оружия массового уничтожения, человечество должно принять эффективные меры к разоружению.
If the sustainable development goals failed, he predicted infinitely greater costs for humanity to develop in harmony with nature. Если не будут достигнуты цели в области устойчивого развития, оратор полагает, что человечество заплатит неизмеримо большую цену за установление гармонии между своим развитием и природой.