Английский - русский
Перевод слова Humanity
Вариант перевода Человечность

Примеры в контексте "Humanity - Человечность"

Примеры: Humanity - Человечность
Maybe even desperate enough to shut off her humanity. Возможно, даже так отчаянно, что она отключит свою человечность.
More than machinery we need humanity. Больше, чем машины, нам нужна человечность.
I saw what humanity did to you. Я видел, что человечность все еще с тобой.
But what you've really lost is your humanity. Но, что ты, на самом деле, потерял, так, это свою человечность.
Till they had all their humanity taken away. Были людьми, пока у них не забрали всю человечность.
This so-called humanity is religious drivel. Так называемая "человечность" - поповская болтовня.
I could not have regained my humanity without it. Я, возможно, не возвратила бы свою человечность без этого.
They are also attacks on our humanity and our fundamental values: openness, inclusion, engagement and democracy. Они также являют собой посягательств на нашу человечность и на наши фундаментальные ценности: открытость, инклюзивность вовлеченность и демократию.
He sets out to reclaim his humanity. Он будет стремится вновь обрести человечность.
So you're trying to eliminate the humanity from the practice of medicine. Так вы пытаетесь искоренить человечность из медицинской практики.
I guess they lost their humanity a little bit. Думаю, они немного потеряли свою человечность.
And that, my brother, Is your humanity. И в этом, брат мой твоя человечность.
We often say women lend an air of humanity to the corporate world. Мы часто говорим, что женщины вносят человечность в мир корпораций.
You trade away your humanity trick by trick. Ты продаешь свою человечность обманным путем.
Scott has you thinking that control and humanity are the same for us. Скотт, ты думал, что контроль и человечность одинаково для нас.
And if you lose sight of that you lose your humanity. И если ты забываешь об этом ты теряешь человечность.
He's never had much faith in humanity. У него никогда не было большой веры в человечность.
He still holds on to his humanity. Он все еще держится за свою человечность.
A simple life, simple needs, humanity. Простая жизнь, простые потребности, человечность.
Their humanity never seems to matter very much to us. Их человечность никогда не имеет для нас особого значения.
You've already proven your humanity's back. Ты уже доказал, что вернул свою человечность.
His touch can literally burn the humanity out of you. Его прикосновение может буквально выжечь из тебя человечность.
Get her to flip her humanity switch. Сделать так, чтобы она включила человечность.
But your humanity always emerges time and time again to define you. Но твоя человечность снова и снова проявляется и определяет тебя.
You cannot deny that humanity within you. Ты не можешь отрицать человечность всебе.