Английский - русский
Перевод слова Humanity
Вариант перевода Человечество

Примеры в контексте "Humanity - Человечество"

Примеры: Humanity - Человечество
The world had become vulnerable, as had been demonstrated by the cataclysm of 11 September, which all, or nearly all humanity mourned. Мир стал очень уязвимым, как показала катастрофа 11 сентября, о которой сожалеет все или почти все человечество.
These are not, however, the only reasons why we are so deeply shocked by the possibility that humanity will lose forever the magnificent monuments whose destruction has been contemplated. Однако это не единственные причины, в силу которых мы так глубоко потрясены тем, что человечество может навсегда потерять прекрасные памятники, которые планируется разрушить.
The people of the Democratic Republic of the Congo, its Government and I condemn unreservedly the blind acts of terrorism that plunged the United States and all of humanity into grief on 11 September 2001. Народ Демократической Республики Конго, ее правительство и я сам безоговорочно осуждаем бессмысленные акты террора, повергшие 11 сентября 2001 года Соединенные Штаты и все человечество в траур.
The present session is opening in a context where the United Nations is still confronting challenges to its very existence; those challenges moved humanity 58 years ago to equip itself with an instrument of hope capable of meeting them. Нынешняя сессия открывается в условиях, когда Организация Объединенных Наций по-прежнему сталкивается с проблемами, обусловившими ее существование; 58 лет назад эти проблемы заставили человечество создать инструмент, с которым связывались надежды на их разрешение.
And if today's rules cannot avert States putting humanity at risk, we must tighten those rules and we must be ready to collectively enforce them. И если сегодняшние нормы не могут помешать этим государствами подвергать человечество риску, мы должны ужесточить эти нормы, и мы должны быть готовы коллективно обеспечить их соблюдение.
The great transformations that humanity experienced during the course of the previous decade, as well as current challenges, demand greater responsibility on the part of our nations in playing an active role in the search for urgent solutions to the problems that are affecting us. Те важные события, которые человечество пережило за прошедшее десятилетие, а также нынешние проблемы требуют от наших стран играть все более активную роль в поиске незамедлительных решений нашим животрепещущим проблемам.
I would like to congratulate the Secretary-General for his reports and commend the fact that they contain recommendations for dealing with the historic events that humanity is experiencing today. Я хотел бы поблагодарить Генерального секретаря за его доклады и приветствовать тот факт, что в них содержатся рекомендации, касающиеся исторических событий, которые переживает сегодня человечество.
The story revolves around an artificial intelligence called Gene, which in the wake of the Great Collapse, is convinced that humanity is to blame for Algol's troubles, and initiates a number of plans to eliminate them. История разворачивается вокруг искусственного интеллекта, называемого Ген, который в результате Великого Коллапса убеждён, что человечество виновато в неприятностях на Алголе, и инициирует ряд планов по их устранению.
Thus the Greek Slave is an emblem of the trial to which all humanity is subject, and may be regarded as a type of resignation, uncompromising virtue, or sublime patience. Таким образом, Греческая рабыня является символом суда, которому подлежит всё человечество, и может рассматриваться как своего рода бескомпромиссной добродетелью, или возвышенным терпением.
The aliens are trying to save humanity by sending a stream of "relic neutrinos" from their planet to create an energy barrier around the Earth (namely, the "Orion Loop") that protects people from viruses and diseases. Инопланетяне пытаются спасти человечество, посылая со своей планеты поток «реликтовых нейтрино», чтобы создать вокруг Земли энергетический барьер (а именно «Петлю Ориона»), который защитит людей от вирусов и болезней.
He comes alive in the presence of great evil and it was said that he would become the world's last resort when humanity are unable to deal with them. Он оживает в присутствии великого зла, и было сказано, что он станет последней надеждой, когда человечество не сможет справиться с ним.
Because if you destroy us, everything is finished, there is no alternative, humanity is forced to be wonderfully supportive, and that goes for men. Потому что если мы разрушим, все было кончено, нет никакой альтернативы, человечество вынуждено будет невероятно добры, и это происходит с мужчинами .
An Eternal named Ajak became the Celestials' spokesperson, and put himself to sleep when the Celestials left, to wait for their return 1,000 years later to judge humanity. Вечный по имени Аджак стал представителем Целестиалов и усыпил себя, когда Целестиалы остались, чтобы ждать их возвращения спустя 1000 лет, чтобы судить человечество.
Increasingly, he began to discuss the Apocalypse, comparing the Earth to an overgrown garden that was to be recycled or rebooted and humanity to a failed experiment. Всё чаще он стал обращаться к Апокалипсису, сравнивая Землю с заросшим садом, который должен быть очищен или обновлён, а человечество считал ошибкой природы.
As the preservation of these environmental assets is in the interests of humanity, it is imperative that Africa be placed on a development path that does not put them in danger. Поскольку в сохранении этого природного ресурса заинтересовано все человечество, настоятельно необходимо помочь Африке встать на путь развития, который позволил бы избежать этой опасности.
The incident took NASA into an unknown realm of concern in the selection of astronauts, still a question as humanity considers human missions to Mars or returning to the Moon. Событие поставило перед НАСА новые вопросы и заботы с отбором астронавтов, которые становятся вновь актуальными в настоящее время, когда человечество рассматривает пилотируемые миссии к Марсу и возвращение на Луну.
The being, a Koroem, takes full responsibility for the human genocide and claims that it ordered the Seekers to exterminate humanity because they were physically imitating the Koroem. Существо, Короем, несет полную ответственность за геноцид людей и утверждает, что оно приказало Охотникам уничтожить человечество, потому что они физически подражали Короемам.
The idea is that one's identity transcends geography or political borders and that responsibilities or rights are derived from membership in a broader class: "humanity". Смысл заключается в том, что принадлежность какого-либо лица выходит за пределы географии или политических границ, и что обязанности или права возникают или могут быть получены в связи с принадлежностью к более широкому классу - классу «человечество».
Colvin noted the importance of shining a light on humanity in extremes, pushed to the unendurable , stating: My job is to bear witness. Колвин отметила, что важно пролить свет на «человечество в крайностях, вынужденное на невыносимое», заявив: «Моя работа - свидетельствовать.
Its declared mission is to promulgate a scientific method of development suited particularly to the Western people whereby the "Soul body" may be wrought, so that humanity may hasten the Second Coming. Его миссия состоит в том, чтобы обнародовать научный метод развития, специально предназначенный для западных людей, посредством которого может быть создано «Тело Души», чтобы человечество могло ускорить Второе Пришествие.
The philosophy of the club is based on the realization that the challenges that humanity is facing can only be overcome through the development of a global cultural consciousness. Философия клуба основана на осознании того, что вызовы, с которыми сталкивается человечество, могут быть преодолены только через развитие глобального культурного сознания.
It does not put any upper limit on the number of humans that will ever exist, nor provide a date for when humanity will become extinct. Он также не устанавливает верхней границы на число людей, которые когда-либо будут существовать, и не устанавливает никакой даты того, когда человечество вымрет.
For the past 2-3 generations, modern humanity has entered a phase of mutation and natural selection at the species level that will continue in spite of all of the efforts of society. Современное человечество 2-3 поколения назад вступило в фазу мутаций и естественный отбор на уровне вида будет происходить вопреки всем стараниям общества.
The ONA claims that humanity has lived through five such Aeons, each with an associated civilization: the Primal, Hyperborean, Sumerian, Hellenic, and Western. ONA утверждает, что человечество пережило пять таких эр, каждая ассоциируется с конкретной цивилизацией: Первобытный, Гиперборейский, Шумерский, Греческий и Западный.
Legato's purpose in life is to help his master wipe out all of humanity and to cause eternal suffering for Vash; even at the cost of his own life. Цель Легато в жизни - помочь своему хозяину уничтожить все человечество и привести к вечным страданиям Вэша, даже ценой собственной жизни.