New Humanity members have numerous projects throughout the world in all these fields. |
Члены организации "Новое человечество" занимаются многочисленными проектами во всех этих областях по всему миру. |
Humanity deserves no less from us. |
Этот тот минимум, которого ожидает от нас человечество. |
Humanity expects it and history demands it. |
Этого от нас ожидает все человечество и требует история. |
General status: Caritas Internationalis, New Humanity |
Общий статус: организация "Каритас интернационалис", движение "За новое человечество" |
Humanity will go back to the past eternally to make the future better. |
Человечество будет постоянно возвращаться в прошлое, чтобы сделать будущее лучше. |
Humanity overextends itself, trying to be the raison d'etre of the universe. |
Человечество расширяется, стараясь быть смыслом существования Вселенной. |
Humanity wasn't meant to live like this. |
Человечество не должно было так жить. |
Humanity needed to ensure positive peace in the form of social justice. |
Человечество нуждается в обеспечении позитивного мира в форме социальной справедливости. |
Four members of New Humanity attended the session from 10-19 February. |
Четыре члена организации «Новое человечество» участвовали в работе этой сессии в период с 10 по 19 февраля. |
New Humanity provided housing and personal care for over 1,000 refugees. |
Организация «Новое человечество» обеспечила жилье и индивидуальную помощь для более чем 1000 беженцев. |
Humanity continues to be threatened with extinction because of the existence of thousands of nuclear weapons on the face of the earth. |
Из-за наличия тысяч единиц ядерных боеприпасов человечество сталкивается с опасностью исчезнуть с лица земли. |
Humanity has bid farewell to a wise political leader. |
Человечество простилось с мудрым политическим лидером. |
Humanity is armed to the teeth with simple, effective solutions to poverty. |
Человечество вооружено до зубов с помощью простых и эффективных решений. |
Humanity is building a machine, and this enables us to collaborate in new ways. |
Человечество создаёт механизм, который позволяет нам сотрудничать в новых направлениях. |
Humanity is going to be long gone by then. |
Человечество к тому времени давно вымрет. |
Humanity was immediately pushed to the brink of extinction. |
Человечество вмиг оказалось на грани истребления. |
Humanity's gone extinct because we destroyed the environment, and the planet's been overrun by evolutionary aberrations. |
Человечество вымерло из-за разрушения окружающей среды, планету заполонили эволюционные абберации. |
Humanity has long pondered the morality of war and the ethical conduct of combatants. |
Человечество давно размышляет о моральности войны и этическом кодексе воюющих. |
Humanity is faced with the daily threat of harm from the use of conventional weapons. |
Человечество ежедневно сталкивается с угрозой в результате применения обычного оружия. |
Humanity is on a perennial quest for peace, prosperity and justice for all. |
Человечество неизменно стремится к миру, процветанию и справедливости для всех. |
Humanity has never before achieved such a level of technological development. |
Никогда ранее человечество не достигало такого уровня технического развития. |
Humanity is not helpless in the face of HIV/AIDS. |
Человечество не беспомощно перед лицом ВИЧ/СПИДа. |
Humanity is crying out for a harmonious integration of the economic, social, political, environmental and spiritual dimensions of development. |
Человечество с нетерпением ожидает гармоничного сочетания экономических, социальных, политических, экологических и духовных аспектов развития. |
Humanity stands at a defining moment in world history. |
Человечество переживает поворотный этап мировой истории. |
Humanity has been afflicted by the growing danger of terrorism. |
Человечество сталкивается с растущей угрозой терроризма. |