How can I be sure? |
С чего это вдруг? |
How could I understand you? |
С чего это вы взяли? |
How could he be? |
С чего ему быть прежним? |
How successful can we be? |
С чего нам быть успешными? |
How come you wearing that suit? |
Чего это ты костюм нацепил? |
How is this the power chair? |
С чего это трон всевластия? |
How are we sad? |
С чего это мы печальные? |
How come we're doing this? |
Чего мы за это взялись? |
The same opinion concludes, however, that domestic law rather than the Convention governs how a judge should reach his opinion (e.g. the weight to be given evidence) as this is a matter not covered by the Convention. Set off |
Однако в том же решении сделан вывод, что вопрос о том, на основании чего должен принять решение судья (например, какое значение придать доказательствам), регулируется не Конвенцией, а внутренним правом, поскольку этот вопрос не охвачен Конвенцией. |
How do you figure? |
С чего ты взяла? |
How do you know? |
С чего это ты взял? |
How did you know? |
С чего ты взял? |
How would he know that? |
С чего это он так уверен? |
How would you say it? |
С чего это тебе говорить? |
How do we begin? |
С чего мы начнем? |
How come you're up? |
А ты чего не спишь? |
How come you left Chestertown? |
А с чего это ты оставил Честертон? |
How do you deduce that? |
С чего ты решил? |
How absolute the knave is! |
До чего основателен, бездельник! |
Kelman won the 1994 Booker Prize with How Late It Was, How Late. |
В 1994 году Келман выиграл Букеровскую премию с книгой "До чего ж оно всё запоздало" ("How late it was, how late"). |
How can I explain this... I never really wanted to leave the Town of Beginnings. |
С чего бы начать? Ну... я никогда не порывалась покидать Стартовый город. с таким отношением к игре я непременно однажды погибну. |
How do you know Baggett had intelligence? |
С чего ты взял, что у Бэгби есть нужная информация? |
How do you know you're arrested? |
Тогда с чего вы взяли, что арестованы? |
How in the world did it get like that? |
На свете нет ничего, ради чего стоило бы так волноваться. |
They asked a guy with a hump: "How come your back's all round?" |
У горбатого спросили: чего у тебя спина выгнутая? |