To fully understand the performance of your memory, you must understand how the memory connects to the CPU and how it can be manipulated. |
Чтобы лучше понять, от чего зависит производительность вашей памяти, вы должны знать, как память подключается к процессору, и как ей можно управлять. |
What I can't figure is how they knew where the baby really was... and how they got in and out of police headquarters so easily. |
Чего я не могу понять, так это того, как они узнали, где, на самом деле, был ребенок... и как они так легко вошли и вышли из главного полицейского управления. |
If I was drunk, I'd be saying how amazing you look and how crazy it is that you're standing here on your own. |
Будь я пьян, я бы сказал, что Вы потрясающе выглядите. и до чего странно, что Вы стоите в одиночестве. |
It's thanks to relativity and quantum mechanics that we've learned what the universe is made from, how it began and how it continues to evolve. |
Это благодаря относительности и квантовой механике мы узнали, из чего сделана Вселенная, как она началась и как продолжает развиваться. |
I was impressed to learn how they focus more on the why and less on the how - for example, which version of a text to use. |
Меня поразило, что они больше обращают внимание на то, для чего это делается, и меньше - на то, как это сделать, например, какой вариант текста использовать. |
Let's not forget how this started. |
Будем помнить, с чего всё началось. |
Let's see how good they really are. |
Посмотрим чего они на самом деле стоят. |
It's hard to remember how it started, the whole election mess. |
Уже и вспомнить трудно, с чего это всё началось, весь этот бедлам с выборами. |
I don't think Paul knew how his brother really felt. |
Я не думаю, что Пол знал, чего хотел его брат. |
Well, we wanted to see how good you are. |
Хотели проверить, чего ты стоишь. |
But I do not how it happened. |
Я не знаю, с чего все началось. |
You see, this is how crazy Batman's made Gotham. |
Видишь, до чего Бэтмен довёл Готэм. |
And then we will see how strong your resolve is. |
И тогда мы узнаем, чего стоит ваша решимость. |
I don't even remember how I started. |
Не помню даже, с чего я начала. |
[thinking] not exactly how I was expecting to spend my Christmas eve. |
Это не совсем то, чего я ожидал на Рождество. |
ALLY: I'm not sure how it all started. |
Даже не знаю, с чего все началось. |
Think about how far we have come. |
Подумайте о том, чего мы достигли. |
Funny how some people don't like music. |
Удивительно, до чего некоторые не любят музыку. |
Sometimes it's how you try to get what you want. |
Иногда так ты пытаешься получить, чего хочешь. |
Weird how she didn't seem to care. |
Странно, до чего её это не волнует. |
But to fully understand how these two men got here, we must first know where they came from. |
Но чтобы понять, как эти двое оказались здесь, нужно посмотреть, с чего всё началось. |
What I don't understand is how you got here. |
А чего я не понимаю, так это то, как Вы тут вообще оказались. |
What I don't get is how you can control your powers so quickly. |
Чего я не понимаю, так это того, как ты так быстро смогла управлять своими силами. |
We do not understand how or why. |
Мы не понимаем, как и для чего. |
Well if she kills everything she touches, how did you... |
Погоди, если всё, до чего она дотрагивается, погибает, как же тебе удалось... |