Английский - русский
Перевод слова How
Вариант перевода Чего

Примеры в контексте "How - Чего"

Примеры: How - Чего
Like, you knew what I wanted and how I wanted it. Ты чувствовал, чего я хочу и как.
Em, how do you know? Эмм, ну с чего ты взяла?
What I don't understand is how you don't warn me. Чего я не понимаю, так это почему ты меня не предупредил.
The only thing which we seem to have agreed on is that we are in profound disagreement on how to enlarge the Council. Единственное, чего мы вроде бы добились, так понимания того, что мы глубоко расходимся по вопросу о масштабах расширения Совета.
And how would you know what she wants? А тебе-то откуда знать, чего она хочет?
So how come you show up now? Так чего же ты вдруг пришел?
[sets down glass] - I understand how it must make you feel to have to ask for a favor like that. Я понимаю, чего это тебе стоило, просить о подобном одолжении.
But how secretive you've been! Но до чего же вы скрытные!
And how do you know that? И с чего ты так уверен в успехе?
Now, how did this all start? А теперь, с чего все это началось?
There is no clear indication for the time being of when or how they may be needed or used in the future. Пока еще нет четкого понимания того, когда и для чего они могут потребоваться или быть использованы в будущем.
What gets me is how he can go all day in the sun without any water. Чего я не пойму, так это как он может идти целый день без глотка воды.
What we don't know is how Huntley presented it all when she - made the case for charging Farmer. Чего мы не знаем, это как Хантли все это представила, когда формировала дело по обвинению Фармера.
Travel 77. The graph below shows how travel costs have been substantially reduced. В диаграмме ниже показано, за счет чего было обеспечено существенное сокращение путевых расходов:
What I don't understand, though, is how the detective can think I'm the one who leaked sensitive information to my mum. Чего я не понимаю, как детектив могла подумать, что я тот, кто слил секретную информацию маме.
But how can you trust something you don't see? Как можно доверять тому, чего нельзя увидеть?
What the police haven't got is how we joined the dots. Чего у полиции нет, так это того, как мы все связали.
Furthermore, evidence shown to the Special Rapporteur makes it plain how poverty is often passed down from generation to generation making it increasingly difficult to escape. Кроме того, информация, полученная Специальным докладчиком, ясно свидетельствует о том, каким образом нищета зачастую затрагивает целый ряд поколений, в результате чего становится все труднее вырваться из ее тисков.
The two most important challenges for a nation are learning how to live and understanding why we are alive. Перед любой нацией стоят две самые важные задачи: это уяснить, как жить, и понять, для чего мы живем.
It is again this ambiguity which makes it possible to understand, ultimately, how the mission managed to do what it claimed it wished to avoid. Именно эта двусмысленность позволяет в конечном счете понять, что миссии удалось сделать то, чего она хотела избежать.
In the paragraphs below I describe how far we have come, and what is needed to move further ahead. В нижеследующих пунктах сообщается о том, чего нам удалось достичь и что необходимо для того, чтобы двигаться дальше.
However, it does not identify how they were achieved, for example, through the non-implementation of objectives, etc. Однако она не дает информацию о том, в результате чего они образовались, например из-за невыполнения поставленных задач и т.д.
At the same time, we have begun to recognize what we need from this Organization and how important it is for our people. В то же время мы начали понимать то, для чего нам необходима наша Организация, и осознавать ее большое значение для наших народов.
The declaration outlines what those countries want their universities to accomplish in the future and how they should go about doing it. В этой декларации указывается на то, чего ожидают эти страны от своих университетов в будущем и какие меры они должны принять в этой связи.
Put simply, the existence of an initial programme enables a linguistic reform project manager to see where to begin and how to stay on course. Попросту говоря, начальное программирование позволяет руководителям языковой реформы знать, с чего начинать и как не сбиться с курса.